O tipo que não se importa o suficiente para ajudar ou os quatro que não são competentes o suficiente para ajudar? | Open Subtitles | الرجل الذي لا يهتم بما فيه الكفاية لكي يساعد ام الأربع أطباء الذين ليسوا على كفاءة كافية لكي يساعدوا؟ |
Se alguma coisa correr mal na central, culpa O tipo que não sabe falar inglês. | Open Subtitles | إذا وقع شيء خاطئ في المصنع ، فألقي اللوم على الرجل الذي لا يستطيع تحدث الانجليزية |
Até O tipo que não pensa falou. | Open Subtitles | دة حتي الرجل الذي لا يستطيع التفكير قال بعض الكلمات وانتم التزمتم بالوقوف هناك فقط؟ |
Claro. Até O tipo que não está a trair a mulher o faz por razões secretas. | Open Subtitles | صحيح، حتّى الرجل الذي لا يخون يفعلها لأسبابٍ خفيّة |
Procurava O tipo que não não cumpria a lei. | Open Subtitles | بل انه يبحث عن الشخص الذي لا يتبع القانون |
Tu não és O tipo que não acredita no céu? | Open Subtitles | ألست ذلك الشخص الذي لا يؤمن بالجنة؟ |
O tipo que não conseguia controlar seu cão nem sua arma. | Open Subtitles | الرجل الذي لا يستطيع التحكم بكلبه أو بندقيته |
Ouve, se queres ser O tipo que não sabe onde esteve na semana passada, então está bem. | Open Subtitles | إن شئت أن تبقى الرجل الذي لا يعلم من كان الأسبوع الماضي |
Ossos do ofício na matemática, ficar conhecido como o tipo... que não consegue parar de tentar provar a Riemann... mas... não sou o primeiro. | Open Subtitles | المجازفات المهنية في الرياضيات أصبحت تعرف على أنها الرجل الذي لا يستطيع أن يكف عن محاولة إثبات فرضية ريمان ولكن بالمناسبة، أنا لست الأول |
Eu sou O tipo que não sorri! | Open Subtitles | أنا الرجل الذي لا يبتسم. لا أملك بريق! |
Liguei para o Ballinger no escritório, O tipo que não tira as mãos... da enteada. | Open Subtitles | اتصلت على (بلاجر) في مكتبه، أنتِ تعرفينه ذلك الشخص الذي لا يستطيع ابعاد يديه... عن إبنة زوجته |