"o trabalho e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العمل و
        
    • بالعمل و
        
    • العمل واللعب
        
    • بين العمل
        
    • للعمل و
        
    Se fosse a ti, perdia menos tempo a evitar o trabalho, e mais tempo a tentar, não ser enviado para os jogos. Open Subtitles لذلك إن كنتُ مكانكَ سأحاول التقليل من وقتي في محاولة تجنب العمل و وقتا أكثر في محاولة عدم إرسالنا للألعاب
    No local de trabalho, a verdadeira igualdade significa valorizar a familia tanto como o trabalho e compreender que os dois se complementam. TED في اماكن العمل المساواة الحقيقية تعني تقدير العائلة تمامــًا كما العمل و فهم ان كلاهما يعززان بعضهما
    A água, o trabalho e o calor do sol, o fizeram, não eu. Open Subtitles إن من فعلها هم الماء و العمل و دفء الشمس و ليس أنا
    Telefonei para o trabalho e disse-lhes que íamos faltar uns dias. Open Subtitles إتصلت بالعمل و أخبرتهم بأننا سنتغيب لعدة أيام
    Mas agora acho que encontrou o equilíbrio perfeito entre o trabalho e o lazer. Open Subtitles ولكنني أظن أنها وازنت جيداً بين العمل واللعب
    Os jovens de hoje esperam ter de equilibrar o trabalho e a família. TED يتوقّع الشباب اليوم تحقيق التوازن بين العمل والعائلة.
    Esta serva revelou-se incapaz para o trabalho e desleal para com a Corte. Open Subtitles هذه الخادمه اثبتت انها غير كفاء للعمل و خائنه للملكه.
    o trabalho e os esforços esquecidos. Open Subtitles ويَأْكلُ ثمارَ الأرضِ، ونسى العمل و الجهد و المشقة
    So me interesso por 2 coisas o trabalho e os símbolos aristocraticos que acho valiosos. Open Subtitles هناك فقط شيئان يثيران إهتمامي العمل و هذا النوع من الارستقراطية هي ما أجدة يستحق
    As que fazem o trabalho e as que ficam com os créditos." Open Subtitles أولئك الذين يَعملونَ العمل و أولئكالذينيَأْخذونَالقروض.
    Estou a querer dizer que estavas com tanta pressa para sair de casa esta manhã, que estavas com tanta pressa para vir para o trabalho e fugir de mim... Open Subtitles ما قلته أنكِ كنتِ مستعجلة , للخروج من المنزل صباحاً . . مستعجلة للذهاب إلى العمل و الابتعاد عني
    Nunca pensei que me habituaria à ideia de deixar o trabalho e apenas dedicar a minha vida ao lazer. Open Subtitles لم أكن اتوقع بأنني ساتعود على فكرة ترك العمل و تكريس حياتي للراحة
    Bem, entre o trabalho e os miúdos, sou como uma galinha sem cabeça. Open Subtitles حسنا بين العمل و الاطفال أنا كالدجاجة برأس مقطوع
    Certo, preciso que pare o trabalho e relaxe. Open Subtitles حسناً، أحتاج منكِ أن تتوقفي عن العمل و تسترخي
    Ele quer que deixes o trabalho e está a fazer de tudo para te colocar atrás de uma secretária. Open Subtitles ، يريدكِ بعيداً عن هذا العمل و هو يفعل مابوسعه ليتأكد . من أنّكِ ستعلقين بالعمل خلف مكتب
    Foram eles que arranjaram o trabalho e estavam dispostos a pagar bem. Open Subtitles هم من طلبوا ذلك العمل و كانوا راغبين في دفع مال وفير
    Eu faço o trabalho. E eles me pagam. Open Subtitles أنا أقوم بالعمل و هم يدفعون لي
    Dan, estás estressado com o trabalho e precisamos te levar à um lugar feliz. Open Subtitles (دان) أنت تعاني من توتر متعلق بالعمل و نحتاج عن نعثر على مكانك السعيد
    O eterno dilema entre o trabalho e o lazer... Open Subtitles الصراع الأبدي بين العمل واللعب
    Querem poder equilibrar o trabalho e a família com as suas companheiras. TED يريدون تحقيق التوازن بين العمل والعائلة مع شركائهم.
    Quando os homens começam a empenhar-se em equilibrar o trabalho e a família, temos duas frases para descrever o que fazemos. TED عندما بدأ الرجال في العمل على تحقيق التوازن بين العمل والعائلة. لدينا دائما عبارتين لوصف ما نقوم به.
    Eu ia para o trabalho e eu descobri que o Gates estava morto. Open Subtitles ثم ذهبت للعمل و وجدت ان "جيتس" قد قُتِل.
    Não me está a apetecer, desfruta dos balões e eu vou voltar para o trabalho e abrir um cartão gigante assinado por um monte de pessoas que mal conheço. Open Subtitles حقاً غير معنية فى ذلك لذا أنتى إستمتعي بالبالونات و انا يجب عليا العودة للعمل و إفتتاح بطاقة عملاقة موقعة من حفنة ناس بالكاد أعرفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more