Leve aquilo que queira! Não vai fechar o vazio que é a sua vida. | Open Subtitles | خذ ما شئت . لن تملئ الفراغ الذي في حياتك |
E o vazio que sentiu, talvez o vazio que ainda sente, possa ser preenchido e haja uma hipótese de recomeço. | Open Subtitles | وأظن أن الفراغ الذي شعرتَ به ولعلك ما زلتَ تشعر به، يمكن ملؤه وأن هناك فرصة للانبعاث |
Mas quando temos filhos, não é tão treta, porque o vazio que sentimos dos sonhos perdidos está mais do que preenchido com os sonhos que temos para eles. | Open Subtitles | ,ولكن عندما يكون لديك أطفال .يؤلم أقل لان الفراغ الذي تشعر به .. من أحلامك الضائعة أنه ممتلئ أكثر بالأحلام التي تحلم . بها لهم |
Ele iria preencher o vazio que eu sentia. | Open Subtitles | وبأنّه سيملأ الفراغ الذي أحسستُ به داخلي |
Estamos apenas a correr atrás do prejuízo... a tentar preencher o vazio que ele deixou. | Open Subtitles | و جميعنا نتخبص الأن، محاولين ملء الفراغ الذي تركه. |
o vazio que se segue quando uma grande obra foi concluída. | Open Subtitles | الفراغ الذي يشعرون به بعد إنهاء مشروع عظيم. |
É impossível expressar o vazio que a morte dele deixará na comunidade. | Open Subtitles | من المستحيل التعبير عن الفراغ الذي سيتركه فقدانه في مجتمعنا. |
o vazio que vem de enterrar a sua família. | Open Subtitles | الفراغ الذي يصيب المرء حينما يدفن ذويه. |
o vazio que sentes é fome por ele. | Open Subtitles | -ذاك الفراغ الذي تشعرين به.. إنه شوقًا له |
É o vazio que resta. | Open Subtitles | هو الفراغ الذي يترك. |
O que explica o vazio que o Jesse encontrou ao lado do corpo. | Open Subtitles | الذي يوضح الفراغ الذي وجده (جيسي) بالقرب من الجثة. |
E então quando Damon morreu, o vazio que ele deixou era tão profundo, escuro. | Open Subtitles | "ثم حين مات (دايمُن)" "اتّضح أن الفراغ الذي ملأه كان عميقًا جدًّا وحالكًا جدًّا" |
É como se o vazio que sempre tive acabasse. | Open Subtitles | كأن الفراغ الذي كان لدي إختفى |
Para preencher o vazio que ela sentiu após a Caçada Selvagem passar por Canaan. | Open Subtitles | لتملأ الفراغ الذي شعرت به بعدما مرّت جماعة الصيد البرّي ببلدة (كاينان). |