Façam como nós, deixem as crianças andarem à vontade, porque, como diz o velho ditado: | Open Subtitles | ..كن مثلنا، دع أطفالك يعبثون بحرية :لأن كما يقول المثل القديم |
Bem, como diz o velho ditado, cerras os lábios e sopras. | Open Subtitles | انه كما يقول المثل القديم جٌعد شفتيك وانفخ |
Aqui estamos num canto típico de Bethesda onde gerações de jovens investidores provaram o velho ditado: | Open Subtitles | ها نحن ذا في زاوية حيث سيثبت :الجيل الجديد المقولة القديمة |
Como se, mais uma vez, para a economia libidinal masculina, parafraseando o velho ditado: a única boa mulher é uma mulher morta. | Open Subtitles | مجدداً، كما لو أن الطاقة الجنسية الذكورية تختصر الأمر بإعادة صياغة المقولة القديمة المرأة الجيدة هي المرأة الميتة |
Vocês sabem o velho ditado: "Onde há areia..." | Open Subtitles | تعلمين المثل القائل "حيثما تكون الرمال..." |
Ok, mas o velho ditado diz: | Open Subtitles | الموافقة، لكن بينما القول القديم يَذْهبُ: |
Também sei que às vezes, o velho ditado é verdade. | Open Subtitles | إني أيضاً أفهم أن القول المأثور يكون صحيح أحياناً |
Acho que o velho ditado é verdadeiro. | Open Subtitles | اعتقد ان المثل القديم محق |
Como diz o velho ditado: | Open Subtitles | وكما يقول المثل القديم |
Bom, como diz o velho ditado: "Não consegues derrubar um bom homem", | Open Subtitles | حسناً ، كما تقول المقولة القديمة ، لا يُمكنك الإطاحة برجل صالح |
Conheces o velho ditado, | Open Subtitles | كما تقول المقولة القديمة |
Conheces o velho ditado, | Open Subtitles | أتعرفين المثل القائل: |
Vocês conhecem o velho ditado: | Open Subtitles | أتعلمون المثل القائل: |
Já ouviu o velho ditado, um espelho partido trás 7 anos de azar. | Open Subtitles | سمعت عن القول القديم المأثور: مرآة مشققة تجلب سبع سنوات من سوء الحظ |
Quero dizer às pessoas de bem de Longhorn, especialmente às belas senhoras, que o velho ditado, "Não julguem um livro pela capa" é verdadeiro. | Open Subtitles | أريد أن اقول لكم أيها الطيبون خصوصا هولآء السيدات جميلة أن القول المأثور |