"o via" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أره
        
    • تره
        
    • أرك
        
    • اره
        
    • أرَه
        
    Não o via há anos quando ele me telefonou no Outono passado. Open Subtitles لم أره ولم أسمع عنه لسنوات حتى اتصل بي الخريف الماضي
    Sonhava que o conhecia num elevador, que ele me fazia um filho e que nunca mais o via. Open Subtitles حلمت بأنّي التقيته في مصعد. كان بيننا طفل، وبعدها لم أره ثانيةً.
    - Foi muito lindo porque fazia muito que não o via... - Claro... Open Subtitles لقد قضينا وقتاً رائعاً فأنا لم أره منذ مدة
    A professora disse que não o via há quase um ano. Open Subtitles قالت الأستاذة أنّها لم تره منذ أكثر من سنة تقريباً.
    Não o via desde o escândalo financeiro do pai e o arrastaram do escritório de advogados. Open Subtitles لم أرك منذ ظهور فضيحة والدي وكانوا يجرّونك خارج بنايتكم. هل أستطيع عناقك؟
    Nem o conheço. Não o via há anos. Ele disse-me que eram amigos. Open Subtitles انا حتى لا أعرفه جيداً , لم اره منذ سنوات لقد اخبرنى أنكما أصدقاء
    Não o via desde que o derrotei, uns, há catorze anos ou algo parecido. Open Subtitles لم أرَه منذ أن صرعته بالضربة القاضية. ما يقارب أربعة عشر عامـاً أو شيئـاً من هذا القبيل، أليس كذلك؟
    Não o via desde que ele era sénior e nós estávamos no oitavo ano. Open Subtitles لم أره منذ كان بالسنة الأخيرة و كنا بالصف الثامن
    Fazia tempo que eu não o via chupando o dedão assim, desde os dois anos. Open Subtitles لم أره يمتص إبهامه هكذا منذ كان عمره سنتين
    Já lhe disse que não o via há quinze anos. Open Subtitles أخبرتك أني لم أره منذ خمسة عشر سنة، ألم تسجل ملاحظات؟
    Não o via há ano e meio e fiz o que ele me ordenou. Open Subtitles لم أره منذ سنة ونصف ، ولقد قمت بما أخبرني به
    Não o via há anos, mas era boa pessoa. Open Subtitles لم أره منذ سنين ولكنه كان رجلاً طيبًا
    Não o via há dois anos literalmente... até agora, quer dizer, antes de agora. Open Subtitles لم أره حرفيًا منذ سنتين حتى الآن أو قبل الآن بلحظات قليلة
    Não o via assim desde... uns tempos que nunca mais quero reviver. Open Subtitles انا لم أره منذ ذلك الحين وقت لا اريد أن أراه مرة اخرى
    Dizia a verdade. Que não o via há 2 anos. Open Subtitles أخبرتهم الصدق أنني لم أره منذ سنتين
    Não o conhecia e também pouco o via. Open Subtitles لم أعرفه آنذاك ولم أره بالأرجاء
    Sir Roderick perdera a visão e a filha, mademoiselle Norma, não o via desde os cinco anos. Open Subtitles و كذلك فقد السيد رودريك بصره ، و إبنته الآنسة نورما لم تره منذ أن كانت في الخامسة من عمرها
    Ela contou que estavam separados há 4 anos fazia 2 anos que ela não o via. Open Subtitles لقد قالت أنهم كانوا منفصلين لأربع سنوات و... أنها لم تره لسنتين عندما أخذوها
    Agente Barone! Não o via desde que deixei a Polícia! Open Subtitles المفتش بارون لم أرك منذ أن تركتُ الشرطة
    - Daniel. Não o via desde o negócio em Milão. Open Subtitles دانيال ,لم أرك منذ تلك الرحلة في ميلان
    Eu não o via desde que trabalhava na feira Ferris... 10, talvez à 12 anos atrás. Open Subtitles أنا لم اره منذ كنت اعمل في فيريس ويل منذ عشرة,ربما عشرين سنة
    Não o via há uns tempos. Tinha medo que fosse tarde demais. Open Subtitles لم أرَه منذ فترة، خشيت أن يكون لقي حتفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more