"o vidro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النافذة
        
    • الزجاج
        
    • الزجاجَ
        
    • للزجاج
        
    • زجاج نافذة
        
    • والزجاج
        
    • نافذة الراكب
        
    Vou colocá-lo na máquina, depois vou fechar o vidro. Open Subtitles سوف أضعها في المكينه وسوف أنزلها وأثبت النافذة
    o vidro do lado de fora não era consistente com a janela ser forçada a partir de fora. Open Subtitles الزجاج الذى بالخارج لا يتفق مع كسر النافذة بالقوة من الخارج
    - Abaixe o vidro, por favor. - Com certeza. Trouxe-lhe a cerveja sem espuma. Open Subtitles أنزل النافذة لو سمحت وضعت الكريمة المخفوقة على الجبنة الذائبة
    Com a Arte Pública, pude também recortar o vidro. TED وفي الفن الشعبي يمكنني أيضًا أن أقطع الزجاج
    Mas o vidro tem uma capacidade limitada de expressão. TED لكن الزجاج لديه قدرة محدودة أن تكون معبرة.
    O vestido estava ensopado em conhaque, mas o vidro não. Open Subtitles اللباس غُطّى في الكونياكِ لكن ذابَ الزجاجَ ما كَانَ.
    Como nós ouvimos o vidro a partir na tua casa há dias? Open Subtitles وكأننا استمعنا للزجاج الذي إنكسر بمنزلك ذاك اليوم؟
    Partiu o vidro com uma pedra? Open Subtitles كسر زجاج نافذة بحجر؟
    Parece que partiram o vidro, puxaram a maçaneta, e entraram pela janela. Open Subtitles يبدوا أنهم كسروا الزجاج، فتحوا المقبض، وتسللوا من النافذة
    Então substituí o vidro antes que chegassem. Open Subtitles لذلك صعدت لاستبدال النافذة قبل أن يعود أي شخص للمنزل
    Ouvi um barulho e fui à janela. Deve ter sido assim que o vidro foi lá parar. Open Subtitles سمعت ضجة واقتربت من النافذة لابد أن الزجاج سقط على بنطالي حينها
    Ouviu o vidro de trás estilhaçar, ouviu gritos. Open Subtitles سَمعَ الظهرَ النافذة تُحطّمُ. سَمعَ الصيحاتَ، هو لَمْ يَعْرفْ ما كان يجري،
    Mas a minha respiração embaciou o vidro... e eu esfreguei para limpar, e... e eu... eu pude vê-los sentados à volta da mesa, para jantar. Open Subtitles . لقد ذهبت حول الجانب للنظر من خلال النافذة لكن أنفاسى تبخرت على الزجاج ونظفتها و..
    o vidro pintado partido da janela no seu apartamento, é uma correspondência idêntica ao vidro que encontrámos nos braços dela. Open Subtitles وحطموا زجاج ملون من النافذة في شقتك هو مباراة مماثلة على الزجاج وجدنا جزءا لا يتجزأ من بين ذراعيها.
    Tenho procurado decorações para o vidro, para as pessoas não irem contra ele, mas só tinham coisas horríveis e encomendei umas especiais. Open Subtitles بحثت عن زينة لأضعها على الزجاج كى لا يرتطم به الناس بدلاً من شراء ما يفى بالغرض طلبت شيئاً مميزاً
    Talvez ela estivesse a andar descalça e pisasse o vidro. Open Subtitles ربما كانت يتجول حافي القدمين، وأنها صعدت على الزجاج.
    o vidro, o aço reforçado, a câmara, pouco movimento. Open Subtitles الزجاج العازل الحديد المعزّز الكاميرا ، التموين الضعيف
    - Adulterou provas. o vidro e a moldura eram provas. Open Subtitles ــ لقد عبثت بالأدلة ــ الزجاج والإطار كانت أدلة
    Isto detectará se alguém partir o vidro. Open Subtitles هذا سَيَكتشفُ إذا حاول أى شخص كْسرُ الزجاجَ
    - Calma, Rudy. Por que é que ele havia de partir o vidro se tinha a chave? Open Subtitles لماذا يَكْسرَ الزجاجَ إذا كَانَ عِنْدَهُ المفتاح؟
    Alguma explicação para o vidro partido? Open Subtitles هل لدينا أي تفسير للزجاج المكسور؟
    Então a técnica é o recorte, jato de areia, gravação e impressão de vidro sobre o vidro arquitetónico. TED التقنية المستخدمة هي القطع والتفريغ والحفر والزجاج المطبوع على الزجاج المقطع
    Sem matrículas, e não consegui abrir a porta, então, parti o vidro do passageiro e verifiquei o porta-luvas, e encontrei uma carta de condução caducada. Open Subtitles لايوجد لوحات، ولم أتمكن من فتح الباب لذلك، دخلت عبر نافذة الراكب و تفقّدت الدرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more