Perder o vosso amigo deve ter sido difícil para todos vós. | Open Subtitles | إن فقدان صديقكم لا بد أنه كان صعباً عليكيم جميعاً |
Se me extraírem o localizador, eu trago-vos o vosso amigo. | Open Subtitles | ان استطعتم نزع أداة التعقب منى فسأعيد اليكم صديقكم. |
Evitar que o vosso amigo sofra ou conseguir aquele apartamento? | Open Subtitles | حماية صديقكم من الأذى أم الحصول على هذه الشقة |
Lamento, mas até o vosso amigo estar desaparecido há pelo menos 72 horas não podemos fazer nada. | Open Subtitles | أنا آسف. حتى صديقك مفقود ل72 ساعة على الأقل ليس هناك ما نستطيع ان نفعله |
A Duquesa tem poderosos aliados, incluindo o vosso amigo Jedi, Kenobi. | Open Subtitles | الدوقة لديها حلفاء اقوياء من ضمنهم صديقك الجاداي , كانوبي |
Quero que olhem para o vosso amigo por um momento. | TED | أريد منكم أن تنظروا إلى أصدقائكم لبرهة. |
Qual de vocês irá reunir isto tudo para o vosso amigo? | Open Subtitles | كافور ، رمان و جوافا طازجة من منكم سـ سـ سيجمع كل هذا لصديقكم ؟ |
Se o vosso amigo não se entregar, não teremos outra escolha que não usar uma arma que exterminará todos Meta-humanos. | Open Subtitles | لو لم يسلم صديقكم نفسه، لن تكون بيدنا حيلة سوى نشر سلاح سيعمل على إبادة كل البشر المتطورين. |
E, no dia seguinte, o vosso amigo e humilde narrador eraumhomemlivre. | Open Subtitles | وفي الصباح التالي صار صديقكم الراوي إنساناً حراً |
eu sou imune ou algo assim, mas aqui o vosso amigo vai perder o controlo, e isso é uma ameaça para todos nós. | Open Subtitles | إن لدي مناعة أو شئ من هذا القتبيل و لكن صديقكم هنا سوف يفقد السيطرة و ذلك تهديد لنا جميعاً |
o vosso amigo tem uma atitude muito peculiar para alguém que precisa de um favor. | Open Subtitles | إن صديقكم له سلوك غريب بالنسبة لشخص ما يحتاج إلى خدمة |
Pois, vocês podem gozar com o vosso amigo magrinho, Eric... mas quando se chega a um núcleo moral fundamental... ele é o único de vocês que tem um. | Open Subtitles | يمكنكم ان تشحنو صديقكم النحيل، إريك ولكن عندما يتعلق الأمر بالنواة الأساسية للأخلاق هو الوحيد فيكم الذي يمتلكها |
Onde é que está o vosso amigo irritante que pensa que sabe falar mandarin? | Open Subtitles | أين صديقكم الصغير المزعج الذي يظن أنه يتكلم الصينية ؟ |
E se quiserem ver o vosso amigo vivo, não chamem a policia. | Open Subtitles | و إذا أردتم أن تروا صديقكم حياً لا تتصلوا بالشرطة |
Se tiverem sorte, talvez tenham uma visita da Senhora Pintada à noite e ela cure o vosso amigo. | Open Subtitles | ربما إذا كنتم محظوظين السيده المرسومه ستزوركم بالليل و تعالج صديقكم |
Apenas se infiltraram numa obra e desafiaram o vosso amigo... | Open Subtitles | أنتم تسللتم إلى موقع بناء . . و تحديتم صديقكم |
Imaginem que estão numa festa e não acreditam que o vosso amigo ou o vosso cônjuge não perceba que estão a querer ir-se embora. | TED | تخليوا أن أحدكم في حفلة، لن تصدق أن صديقك أو شريكك لم ينتبه على الفور بأنك تريد مغادرة الحفلة مبكرًا. |
O vermelho vivo faz-vos lembrar um símbolo do amor, mas o vosso amigo está convencido que é um símbolo da guerra. | TED | يظهر لك اللون الأحمر النابض بالحياة كرمز للحب، لكن صديقك مقتنع أنه رمز الحرب. |
Onde veem estrelas num céu romântico o vosso amigo vê poluentes responsáveis pelo aquecimento global. | TED | وحين ترى أنت النجوم في سماءٍ رومانسية، يفسرها صديقك باحتباس حراري محمل بالملوثات. |
E descobrimos que, se o vosso amigo se tornar obeso, aumenta o vosso risco de obesidade em cerca de 57% no mesmo período. | TED | وقد وجدنا أنه، إذا كان صديقك يصبح سميناً، فان ذلك يرفع من مخاطر إصابتك بالسمنة لحوالي 57% في نفس الفترة الزمنية. |
Essas pessoas podem ser o vosso cônjuge, o vosso filho, o vosso vizinho, o vosso amigo, o vosso colega de trabalho. | TED | هناك أشخاص مصابين بالفصام هؤلاء الناس أزواجكم، أو أطفالكم أو جيرانكم أو أصدقائكم أو زملاء العمل |
"Sou só uma árvore, mas ouviria o vosso amigo fantasma!" | Open Subtitles | أنا مجرد شجرة" لكن إن كنتُ مكانكم" سأستمع لصديقكم الشبح |