Majestade, sempre tratámos o vosso país, tanto quanto possível, como uma nação livre e independente. | Open Subtitles | لقد كنا دائما نعامل بلدكم قدر المستطاع كبلد حر ومستقل |
Sendo assim, espero que todos vocês, trabalhem juntos com harmonia e que façam o vosso país orgulhoso. | Open Subtitles | وعلى هذا الأساس تم ترشيحكم وقبولكم لكي تعملو جميعكم جيداً من أجل أمان بلدكم |
Agora lembrem-se, Americanos, ...estão numa terra estrangeira a representar o vosso país. | Open Subtitles | تذكّروا أيها الأمريكان، أنتم في أرض أجنبية وتمثّلون بلدكم |
o vosso país devia chamar-se Terra do Nunca, porque vocês nunca... | Open Subtitles | يجب ان تسمي بلادك الذين لا يسجلون أبدا لأنك لن.. |
Nós, os dinamarqueses, estávamos sempre a invadir o vosso país. | Open Subtitles | نحن الدنماركيين متعودين على مداهمة بلدك طوال الوقت تعلمين |
Têm decepcionado, a vocês próprios, a vossa unidade, o vosso Rei e o vosso país. | Open Subtitles | لقد خذلتم الجميع أنفسكم و وحداتكم و ملككم و وطنكم |
Vão... olhem, o vosso país espera-vos | Open Subtitles | ارحلو... انظر بلادكَ تَنتظرُك |
o vosso país está acima da linha onde crescem árvores? | Open Subtitles | بلدكم بأكمله فوق منطقة الأشجار؟ |
o vosso país continua a crescer e o resto do mundo morre à fome. | Open Subtitles | بلدكم تنمو بسرعة... بينما يجوعون الناس في العالم كله |
Vai tornar-vos fortes para que possam reclamar o vosso país ao governo e aos traidores que trabalham para eles. | Open Subtitles | سوف يجعلكم أقوياء... لكي تتمكنوا من إستعادة بلدكم من الحكومة... ... |
o vosso país podia facilmente fornecer esses alimentos, e no entanto, não o faz. | Open Subtitles | بلدكم يمكنها إمدادّنا بالطعام بكلّ سهولة -لكن لا يحدث ذلك |
Entrego-vos um aviso formal de guerra contra o vosso país. | Open Subtitles | -إسمح لي أن أقدم لك تلويحا رسميا للحرب ضد بلدكم |
- Não sei a cidade! Mas ele vai levar tecido infectado para o vosso país. | Open Subtitles | لكنّه يُرسل النسيجَ الملوّث إلى بلدكم |
o vosso país e o meu têm muito em comum, Vossa Majestade. | Open Subtitles | بلادك وبلادي لديهم أشياء مشتركة كثيرة فخامتك |
Ou talvez o vosso país tenha coisas que vocês não queiram que ninguém veja. | Open Subtitles | او ربما بلادك تملك اشياء لا ترغب ان يطلع عليها احد |
Meus amigos Americanos, não perguntem o que o vosso país pode fazer por vocês, perguntem... | Open Subtitles | أعزائي الأمريكان، لا تسأل عما تستطيع بلادك أن تفعله لك، |
Segundo problema: o vosso país podia estar sob um ciberataque, com regiões inteiras deixadas numa escuridão total, e vocês poderiam nem saber de quem vinham os ataques. | TED | المسألة الثانية : يمكن أن يكون بلدك تحت هجوم إلكتروني مناطق بأكملها تغرق في ظلام دامس، وربما انت لا تعرف حتى من الذين يهاجمونك. |
Tudo começou com uma pergunta: Se África fosse um bar, o que estaria o vosso país a beber ou a fazer? | TED | لقد بدأ الموضوع بسؤال واحد: إذا كانت أفريقيا حانة فماذا سيشرب بلدك أو يفعل ؟ |
A França ainda é o vosso país, o vosso lar, como tem sido o meu desde criança. | Open Subtitles | فرنسا لاتزال بلدكم، وطنكم, كما كانت وطني منذ ان كنت طفله. |
o vosso país, o meu país... para mim, importante, sabem, ambos os lados tentar entendimento e aproximarem-se. | Open Subtitles | بلادكم, وبلادي مهمة بالنسبة لي كما تعلمون كلا الجانبين يحاولان أن يتفهمان ويتعايشان مع بعضهما |
Primeiro, ocultam informaçao sobre o aparelho alienígena e agora negam que o vosso país mergulhou no caos. | Open Subtitles | أولاً : قمت بإخفاء المعومات عن الأداة الفضائية والآن تنكر أن دولتكم قد إنزلقت لحالة فوضى |
Não perguntem o que o vosso país pode fazer por vocês | Open Subtitles | لذا لا تسألوا عما لدينا بلدنا يمكن أن نفعله لك |