"obedientes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحرّاس
        
    • الطاعة
        
    • مطيعين
        
    • طاعة
        
    O meu povo chama-se Obedientes. Open Subtitles نحن ناس نسمى الحرّاس نتدبّر قوانين الخالق
    Entrega uma mensagem ao Caldor: deixa os Obedientes em paz. Open Subtitles :خذ رسالة إلى كالدور إترك الحرّاس بدون اذى
    Todos os cavalos estão bem arranjados e aprendem a ser totalmente Obedientes. Open Subtitles والسائس والمُعتني بِكل الخيول. ومهذبها على الطاعة المطلقة.
    Eu pensava que eram só gajos a tentar assustar os recrutas para serem Obedientes. Open Subtitles تعلمون ، ظننت أنه فقط الشباب يحاولون أخافت جندي جديد في الطاعة
    Sejam Obedientes, crianças... ou este será o vosso destino. Open Subtitles كونوا مطيعين يا أطفالي... وإلا سيغدو هذا مصيركم.
    O que precisamos prometer é amar sempre o nosso Deus e sermos Obedientes a ele, e ao fazê-lo, o que nos tornamos exteriormente não interessará. Open Subtitles ما نحتاج أن نتعاهد عليه هو أن نحب إلهنا دوماً ونكون مطيعين له وبمجرد فعل هذا فإن ما سنصبح عليه في الخارج لن يهم
    Esqueci-me de mencionar que não era das criaturas mais Obedientes? Open Subtitles نسيت أن أقول أنها لم تكن دائما.. الأكثر طاعة من بين الكائنات
    Aqueles guerreiros eram os antepassados dos Obedientes. Open Subtitles أولئك المحاربين كانوا أسلاف الحرّاس وعندما أزيلت النوبة الملزمة
    Porque agora que estamos acorrentados, quando eu sinto raiva, também sentirão os Obedientes. Open Subtitles لأن الآن نحن مقيّدون سوية عندما أحسّ الغضب،فكذلك الحرّاس
    Então para proteger os Obedientes, precisamos de quebrar a corrente. Open Subtitles ثمّ لحماية الحرّاس نحتاج لكسر القيد لربّما إذا أصبحت بعيد عنهم
    Não sabemos se os Obedientes conseguem lutar sem a fúria da Espada a alimentar-lhes a coragem. Open Subtitles نحن لا نعرف إذا الحرّاس يمكن أن يحاربوا بدون غضب السيف لإثارة شجاعتهم
    Os Obedientes querem apenas continuar na sua aldeia e viver em paz. Open Subtitles لا يريد الحرّاس شيء أكثر من البقاء في قريتهم والعيش في سلام
    Mas o único modo de ele ficar acorrentando aos Obedientes é através da magia da casa de Rahl. Open Subtitles لكن الطريق الوحيد ليكون مقيّدا إلى الحرّاس خلال سحر من بيت رال
    As meninas bem nascidas são Obedientes. Open Subtitles الطاعة من أول فضائل الفتيات المهذبات
    As meninas bem nascidas são Obedientes. Open Subtitles الطاعة من أول فضائل الفتيات المهذبات
    Diz aos espartanos que ficaremos aqui Obedientes às suas ordens. Open Subtitles -اخبر الاسبرطيين اننا سنبقى هنا مطيعين لااوامرهم
    - Obedientes, corajosos, tenazes. Open Subtitles أغبياء ،، مطيعين وأقوياء
    E são completamente Obedientes? Open Subtitles وهو مطيعين بالكامل ؟
    Ficam mais Obedientes. Open Subtitles هذا يجعلهم أكثر طاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more