Bem, seu marido não tem objeções para a divisão de bens. | Open Subtitles | ليس لدى زوجك أي اعتراض على تقسيم الممتلكات |
Não ouvi objeções quando ele me viu a ser chupado pela alemã. | Open Subtitles | ~ هذا مختلف ~ 'لم اسمع اعتراض عند مقابلتي للفتاة الالمانية |
A mãe tem objeções religiosas a coleta dos órgãos da filha mesmo a filha sendo doadora voluntária. | Open Subtitles | والدتها كان لديها اعتراضات دينية على أستئصال أعضاء ابنتها على الرغم من ابنتها قد تبرعت طوعيا. |
Se não houver objeções, será libertado à sua responsabilidade. | Open Subtitles | الا ان كان هناك اية اعتراضات |
A única razão pela que a Juiz denega minhas objeções é o racismo. | Open Subtitles | السَبب الوحيد الذي يجعَل القاضي ليما ترفضُ جميعَ اعتراضاتي هوَ العُنصرية |
E vou anexar todas as objeções no maldito pedido. | Open Subtitles | وسالحق كل اعتراضاتي على هذا الطلب اللعين. |
E eu transmiti as suas objeções muito claramente. | Open Subtitles | -وأنا نقلت اعتراضاتك بشكل واضح |
Se não houver objeções, sugiro que deçamos. | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك ، إعتراضات أنا أقترح أن نذهب ، إنها ركوبة طويلة |
Foi ela quem nos avisou sobre os ataques do Monstro... depois teve objeções quando a levei para a encontrarmos. | Open Subtitles | إنها التي حذرتنا من الوحش ثمّ إعترضت عندما أخذتها معي للبحث عنه |
Especifiquemos as características exatas da consciência, de forma a podermos responder às quatro objeções que apontei anteriormente. | TED | دعنا نحدد الخواص الدقيقة للوعي لنستطيع الإجابة عن هذه الاعتراضات الأربع التي ذكرتها |
As objeções deviam ter sido levantadas na altura. | Open Subtitles | لذا أيّ اعتراض على الشهادة كان ينبغي أن يتمّ حينها |
Tens um preservativo preso ao sapato. A defesa não tem objeções em relação ao jurado número 14. | Open Subtitles | يوجد واق ذكري ملتصق بحذائك ليس للدفاع اي اعتراض على المحلف رقم 1 |
Não vamos por ai, e não é pelas objeções da Ava, mas porque os tempos são difíceis para os trabalhadores, e o pouco que lhes sobra, é para os comprimidos. | Open Subtitles | " لن نفعل ذلك ليس بسبب اعتراض " إيفا بل لأنها كانت أوقات عصيبة على شخص عصامي |
A menos que haja objeções é exatamente isso que vamos fazer. | Open Subtitles | لذا ما لم يكن هناك اعتراض... هذا ما سنفعله بالضبط. |
- objeções? | Open Subtitles | هل هناك اعتراض ؟ |
Sirk quer interrogar a sua própria testemunha, não há objeções. | Open Subtitles | ليس لدي اي اعتراض |
Se não houver objeções, vou começar pelo Detetive McCann. | Open Subtitles | إذا لم تكن هناك اعتراضات سأبدأ بالمحقق ( ماكين) |
Apesar das objeções da produtora do Eldridge, Lisa Logan, a estação decidiu não tirar o ar o que estava destinado a ser uma série em três partes sobre a vida dentro da prisão Oswald de máxima segurança. | Open Subtitles | على الرَغمِ مِن اعتراضات مُنتِجَة (إلدريج)، (ليزا لوغان) قَرَّرَت الشَبَكَة ألا تَعرُض ما كانَ مُقَرَراً أن يَكون سِلسِلةً مِن ثلاثَة أجزاء حَولَ الحياة داخِل سِجن (أوزولد) ذو الحِراسَة القُصوى |
Cinco objeções! | Open Subtitles | خمسة اعتراضات |
Esta noite, entrarás em minha casa sem seres convidado e, sob fortes objeções minhas, vais-me saltar para cima. | Open Subtitles | الليلة ستدخل إلى بيتي متطفلاً. رغم اعتراضاتي الشديدة، ستشق طريقك إليّ. |
Entre minhas objeções ao casamento estão, a situação de sua família, embora desagradável, não era nada em comparação ao desejo de propriedade tão exaltado por sua mãe, suas irmãs mais jovens, e até ocasionalmente seu pai. | Open Subtitles | اما بخصوص اعتراضاتي على الزواج، فان وضع عائلتك، وكراهية المجتمع لها، كان لا شي بالمقارنة مع غدر امك الكثير والمتكرر. شقيقاتك الصغريات، ومن حين لاخر والدك. |
Quais são as tuas objeções específicas? | Open Subtitles | ما هي اعتراضاتك المحددة؟ |
- A não ser que tenha objeções quanto a isso. | Open Subtitles | -إلا لو كان هناك أي إعتراضات . -هذا جيد . |
Tive objeções a ti afagar-me como um bode velho e lascivo. | Open Subtitles | إعترضت على ملاطفتك لي مثل العنزة العجوز الداعرة |
Mas estas objeções estão a desaparecer devido a avanços nos materiais. | TED | ولكن تلك الاعتراضات زالت الان بتطور المواد |