"objeções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اعتراض
        
    • اعتراضات
        
    • اعتراضاتي
        
    • اعتراضاتك
        
    • إعتراضات
        
    • إعترضت
        
    • الاعتراضات
        
    Bem, seu marido não tem objeções para a divisão de bens. Open Subtitles ليس لدى زوجك أي اعتراض على تقسيم الممتلكات
    Não ouvi objeções quando ele me viu a ser chupado pela alemã. Open Subtitles ~ هذا مختلف ~ 'لم اسمع اعتراض عند مقابلتي للفتاة الالمانية
    A mãe tem objeções religiosas a coleta dos órgãos da filha mesmo a filha sendo doadora voluntária. Open Subtitles والدتها كان لديها اعتراضات دينية على أستئصال أعضاء ابنتها على الرغم من ابنتها قد تبرعت طوعيا.
    Se não houver objeções, será libertado à sua responsabilidade. Open Subtitles الا ان كان هناك اية اعتراضات
    A única razão pela que a Juiz denega minhas objeções é o racismo. Open Subtitles السَبب الوحيد الذي يجعَل القاضي ليما ترفضُ جميعَ اعتراضاتي هوَ العُنصرية
    E vou anexar todas as objeções no maldito pedido. Open Subtitles وسالحق كل اعتراضاتي على هذا الطلب اللعين.
    E eu transmiti as suas objeções muito claramente. Open Subtitles -وأنا نقلت اعتراضاتك بشكل واضح
    Se não houver objeções, sugiro que deçamos. Open Subtitles إذا لم يكن هناك ، إعتراضات أنا أقترح أن نذهب ، إنها ركوبة طويلة
    Foi ela quem nos avisou sobre os ataques do Monstro... depois teve objeções quando a levei para a encontrarmos. Open Subtitles إنها التي حذرتنا من الوحش ثمّ إعترضت عندما أخذتها معي للبحث عنه
    Especifiquemos as características exatas da consciência, de forma a podermos responder às quatro objeções que apontei anteriormente. TED دعنا نحدد الخواص الدقيقة للوعي لنستطيع الإجابة عن هذه الاعتراضات الأربع التي ذكرتها
    As objeções deviam ter sido levantadas na altura. Open Subtitles لذا أيّ اعتراض على الشهادة كان ينبغي أن يتمّ حينها
    Tens um preservativo preso ao sapato. A defesa não tem objeções em relação ao jurado número 14. Open Subtitles يوجد واق ذكري ملتصق بحذائك ليس للدفاع اي اعتراض على المحلف رقم 1
    Não vamos por ai, e não é pelas objeções da Ava, mas porque os tempos são difíceis para os trabalhadores, e o pouco que lhes sobra, é para os comprimidos. Open Subtitles " لن نفعل ذلك ليس بسبب اعتراض " إيفا بل لأنها كانت أوقات عصيبة على شخص عصامي
    A menos que haja objeções é exatamente isso que vamos fazer. Open Subtitles ‏لذا ما لم يكن هناك اعتراض... ‏ ‏هذا ما سنفعله بالضبط.
    - objeções? Open Subtitles هل هناك اعتراض ؟
    Sirk quer interrogar a sua própria testemunha, não há objeções. Open Subtitles ليس لدي اي اعتراض
    Se não houver objeções, vou começar pelo Detetive McCann. Open Subtitles إذا لم تكن هناك اعتراضات سأبدأ بالمحقق ( ماكين)
    Apesar das objeções da produtora do Eldridge, Lisa Logan, a estação decidiu não tirar o ar o que estava destinado a ser uma série em três partes sobre a vida dentro da prisão Oswald de máxima segurança. Open Subtitles على الرَغمِ مِن اعتراضات مُنتِجَة (إلدريج)، (ليزا لوغان) قَرَّرَت الشَبَكَة ألا تَعرُض ما كانَ مُقَرَراً أن يَكون سِلسِلةً مِن ثلاثَة أجزاء حَولَ الحياة داخِل سِجن (أوزولد) ذو الحِراسَة القُصوى
    Cinco objeções! Open Subtitles خمسة اعتراضات
    Esta noite, entrarás em minha casa sem seres convidado e, sob fortes objeções minhas, vais-me saltar para cima. Open Subtitles الليلة ستدخل إلى بيتي متطفلاً. رغم اعتراضاتي الشديدة، ستشق طريقك إليّ.
    Entre minhas objeções ao casamento estão, a situação de sua família, embora desagradável, não era nada em comparação ao desejo de propriedade tão exaltado por sua mãe, suas irmãs mais jovens, e até ocasionalmente seu pai. Open Subtitles اما بخصوص اعتراضاتي على الزواج، فان وضع عائلتك، وكراهية المجتمع لها، كان لا شي بالمقارنة مع غدر امك الكثير والمتكرر. شقيقاتك الصغريات، ومن حين لاخر والدك.
    Quais são as tuas objeções específicas? Open Subtitles ما هي اعتراضاتك المحددة؟
    - A não ser que tenha objeções quanto a isso. Open Subtitles -إلا لو كان هناك أي إعتراضات . -هذا جيد .
    Tive objeções a ti afagar-me como um bode velho e lascivo. Open Subtitles إعترضت على ملاطفتك لي مثل العنزة العجوز الداعرة
    Mas estas objeções estão a desaparecer devido a avanços nos materiais. TED ولكن تلك الاعتراضات زالت الان بتطور المواد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more