Não tenho objecções, desde que a visita seja curta. | Open Subtitles | حسنا , سيد بوارو ليس لدي أي اعتراض بشرط زيارة قصيرة خمس دقائق كحد أقصى؟ |
Se não houver objecções, começamos a vigiar os locais esta noite. | Open Subtitles | اذا لا يوجد أي اعتراض , سنبدأ بوضع علامات على أماكن هذه الجرائم الليلة |
Podeis supor que tenho objecções, mas só sabeis que não o jurarei... pelo que, legalmente, não podeis continuar a atacar-me. | Open Subtitles | قد تحسبون أن لىّ اعتراضات, ولكن كل ما تعرفونه أنى لن أُقسم وهو سبب لا يمكّنكم من إلحاق ضرر أكبر بى بموجب القانون |
Portanto, se não houver objecções, proponho que ponhamos a votação esta nomeação. | Open Subtitles | لذا إذا لم يكُن هُناك أى إعتراضات أنقل هذا الترشيح للتصويت |
Sim, e não tenho objecções em lhe dar isto, Inspector-chefe. | Open Subtitles | نعم و ليس لدي إعتراض على إعطائك هذة يا سيدي المفتش |
Mas, se decidir lutar com o Clã Fraser, respeitará as minhas ordens sem objecções. | Open Subtitles | لكن إذا أخترت القتال مع عشيرة فريزر فستحترم أوامري بدون أعتراض |
Não tem objecções, Sr. Drummond? | Open Subtitles | ألا تعترض علي شيء يا سيد دراموند؟ إذا كان هذا يسعد المحكمة |
- Sim, muitas objecções... entre elas a falta de discrição, e a completa falta de auto-controlo. | Open Subtitles | عدد متزايد من الاعتراضات لا بأس به أهمها هو افتقاره لحرية التصرف وغيابه الكامل عن القدرة في التحكم في النفس |
Não tenho objecções quanto ao homem caminhar na Lua. | Open Subtitles | ليس عندي اعتراض على أن يمشي الانسان على القمر. |
Se não há objecções, a mesa avança com moções para aceitar a agenda proposta. | Open Subtitles | لذا اذن لايوجد اي اعتراض.. المجلس سيناقش اقتراحات للموافقة علي جدول اليوم كاقتراح |
A menos que tenha objecções, Sra. Presidente. | Open Subtitles | فيما عدا ان كان لديك اعتراض سيدتي الرئيسة |
Se alguém tiver objecções, por favor, diga agora. | Open Subtitles | إن كان لأيّ أحد منكم أيّ اعتراض فليتحدّث الآن |
Além de crer que ele me é indiferente, põe objecções? | Open Subtitles | هل لك اي اعتراضات اخرى غير اعتقادك في لامبالاتي تجاهه؟ |
Atenção para o pedido de dispensa da HR-2652, conhecida como a Lei de Bruiser, aprovada sem objecções. | Open Subtitles | إلتماسا بالرفض لإحياء مذكرة بروزر رقم 2652 منفذ دون اعتراضات |
objecções parciais do documento 10 ao 16, opõem-se veemente ao documento 17. | Open Subtitles | وهناك اعتراضات جزئية على المستندات من 10 إلى 16 ويعترض كليّا على المستند 17 |
Já fiz isto antes, por isso posso ser o porta-voz, se não houver objecções. | Open Subtitles | انا عملت بهذا من قبل يسرني ان اكون رئيس العمل إذا ليس هناك إعتراضات |
Portanto, os advogados Democratas devem abandonar as objecções aos boletins dos soldados das forças armadas? | Open Subtitles | لذا يجب أن يتخلى المحامون الديمقراطيون عن أي إعتراضات على البطاقات الخارجية من موظفي القوات المسلحة؟ |
Tenho muitas perguntas para fazer, por isso se não houver objecções... | Open Subtitles | لدى العديد من الأسئلة لو لم يكن لديك إعتراض |
Se se sentir confiante que vai conseguir, não faço objecções. | Open Subtitles | لو تشعر بالثقة يمكن أن تقوم بها ليس لي إعتراض |
Se decidir lutar com o Clã Fraser, respeitará as minhas ordens sem objecções. | Open Subtitles | إذا أخترت القتال مع عشيرة فريزر ستطيع أوامري بدون أعتراض |
Tá bem, nós antecipamos as tuas objecções e nós não pedimos estes carros emprestados pra conduzir. | Open Subtitles | على كلن، لقد توقعنا أن تعترض لذا لم نقم باستعارة هذه السيارات وحسب، بل اشتريناها |
Apesar de algumas pequenas objecções de quase toda a gente presente nesta mesa. | Open Subtitles | على الرغم من بعض الاعتراضات الطفيفة من جميع من على هذه الطاولة |
Não posso evitar interpor objecções se as perguntas são mal fraseadas. | Open Subtitles | لا استطيع ألا أعترض عندما تصيغ اسئلتك بشكل غير لائق |
A minha filha é uma funcionária publica dedicada que, apesar das minhas objecções no serviço governamental porque ela sentiu a responsabilidade de retribuir ao seu pais. | Open Subtitles | إبنتي موظّفة حكومية مُلتزمة التي ، علي الرّغم من إعتراضاتي أصرّت علي الخدمة العامّة لأنها شعرت بالمسئولية |
Não ouvi objecções quando chefiavas a brigada. | Open Subtitles | لم أسمع بهذه الإعتراضات عندما كانت الفرقة تحت قيادتك |
De facto, não compreendo as suas objecções, Professor Goldfarb. | Open Subtitles | أنا حقا لا أفهم إعتراضاتك دكتور غولدفارب |