"objectivamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بموضوعية
        
    • موضوعي
        
    A restrição deve ser tida objectivamente. Sejam compassivos, mas pensem globalmente. Open Subtitles يجب النظر إلى عملية التقليص بموضوعية كونوا متعاطفين بشكل شامل,
    Adrian sempre teve problemas em distanciar-se, em olhar para si objectivamente. Open Subtitles انظر ، ادريان دائما عندما تحصل عنده حالة انفصال ينظر الى نفسه بموضوعية
    Entender estes problemas objectivamente. Open Subtitles نزاع أمريكا، وحرب فيتنام إفهم هذه المشاكل بموضوعية
    Avalio-os objectivamente pela forma como respondem a estímulos... e aí melhorou consideravelmente. Open Subtitles أنا أحكم بشكل موضوعي على طريقة تجاوبهما مع المنبهات
    Estás a tentar medir objectivamente o quanto eu valorizo a nossa amizade? Open Subtitles تحاول أن تقيس بشكل موضوعي كم أقدر صداقتنا؟
    É minha função apresentar as notícias objectivamente. Open Subtitles و عملي يقتضي التعليق على الأخبار بموضوعية
    Quando se olha objectivamente para a situação... devo ficar com o emprego. Open Subtitles عندما تنظرين الى الأمر بموضوعية فأنا من يجب أن يحصل على العمل
    - Se está a dizer a verdade. Ela afirma que vê a realidade objectivamente. Open Subtitles إذا كانت صادقة بما تقول بأنها تحكم على الناس بموضوعية
    Olhe para isto objectivamente. Open Subtitles هل تذكرين هذا؟ انظر للأمر بموضوعية
    objectivamente, vamos destruir a Casa Branca. Open Subtitles يجب أن نزلزل البيت الأبيض بموضوعية
    Vamos analisar isto objectivamente. Open Subtitles دعينا ننظر لهذا بموضوعية
    Pensa objectivamente. Open Subtitles إعتقد بموضوعية
    - Sim, objectivamente. Open Subtitles -أجل, بموضوعية .
    Será, daqui em diante, a nossa função apurar objectivamente e imparcialmente o que aconteceu naquela noite fatídica que irá de hoje em diante queimar a memória desta orgulhosa instituição. Open Subtitles من الان سوف يكون عملنا هو الكشف بشكل موضوعي وحيادي عن ماذا حدث في تلك الليلة المشؤومة
    Devia saber que trabalhamos, separada e objectivamente, das outras forças policiais. Open Subtitles يجب ان تعلم اننا نعمل بشكل موضوعي و منفصل غير باقي الوكالات الحكومية
    Um destes destinos é objectivamente visto pelo mundo como mau e o outro é objectivamente visto pelo mundo como bom, mas o nosso subconsciente é completamente incapaz de distinguir a diferença entre mau e bom. TED وبشكل موضوعي، ينظر العالم إلى أحد هاذين المصيرين على أنه سيء، وينظر إلى الآخر بشكل موضوعي أيضا على أنه جيد، غير أن اللاوعي الخاص بكم غير قادر تماما على إدراك الفرق بين السيء والجيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more