"objectivos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أهداف
        
    • هدف
        
    • أهدافنا
        
    • اهداف
        
    • الاهداف
        
    • أهدافهم
        
    • اهدافنا
        
    • هدفك
        
    • أهدافه
        
    • موضوعية
        
    • أهدافاً
        
    • أهدافي
        
    • موضوعيين
        
    • هدفان
        
    • أهدافها
        
    Imagina por um segundo que tinhas algum tipo de objectivos, e agora imagina que eles não se concretizavam. Open Subtitles تخيل واحد الثانية التي كان لديك أي أهداف على الإطلاق، ثم تخيل لو أنهم لم يحدث.
    Enquanto investigadores, frequentemente utilizamos muitos recursos para alcançarmos certas capacidades ou determinados objectivos. TED كباحثين، نقوم عادة باستخدام موارد طائلة للتوصل إلى قدرات معينة، أو لتحقيق أهداف محددة
    Portanto, ao seleccionar objectivos de 450 partes por milhão e seleccionando dois graus nas negociações climáticas, o que fizemos foi uma escolha ética. TED لذلك فان اختيار هدف 450 جزء لكل مليون واختيار درجتين لمفاوضات المناخ ما فعلناه اننا عملنا خيار اخلاقي
    Recebemos fundos de indivíduos que partilham dos nossos objectivos... Open Subtitles لدينا التمويل من المتبرعين . الذين يشاركونا أهدافنا
    Aceitamos que os objectivos do Milénio sejam grandes e ambiciosos. Open Subtitles نحن متفقون بان اهداف الالفية كانت مهمة و طموحة
    Os objectivos para a economia e por aí em diante são definidos pelo Estado. TED ان الاهداف الاقتصادية .. تحدد بواسطة الحكومة
    Aqueles que trilham o caminho do amor, nunca atingem os seus objectivos. Open Subtitles أولئك الذي يداسون في طريق الحبّ، لا يجدون أهدافهم
    E agora temos tudo o que precisamos - unidades, planos de defesa, objectivos... e os horários dos lançamentos. Open Subtitles و الآن لدينا كل ما نحتاجه وحدات,طائرات دفاعية,أهداف والجدول الزمنى المحدد
    Mais precisamente, são de uma espécie diferente da dos homens, com vontades diferentes e objectivos diferentes no mundo. Open Subtitles ولأكون أكثر دقة انهم صنف مختلف عن الرجال بنوايا مختلفة و أهداف مختلفة على الأرض
    Disparará misseis contra objectivos russos. Open Subtitles نعم ، ستطلق قذائفه على عده أهداف فى روسيا
    Muitas vezes, no entanto, os objectivos dos outros chocam com os nossos. Open Subtitles إيجابي ومنتج وحر. وغالباً, أهداف الأخرين تتعارض مع اهدافنا.
    Mas fui a um seminário de melhoria pessoal para conhecer mulheres e aprendi que as pessoas com objectivos não se preocupam com a velhice. Open Subtitles ولكني حضرت ندوة في تحسين الذات حول لقاء النساء وتعلمت بأن الناس الذين لديهم أهداف غير قلقين من التقدم بالعمر
    É o mais atrasado dos objectivos de Desenvolvimento do Milénio. TED هو أكثر هدف خارج عن المسار للتنمية البشرية.
    Estamos cansados de comer e beber e de vivermos sem objectivos nesta ilha. Open Subtitles نحن قلقون من الأكل والشرب والعيش بلا هدف على هذه الجزيرة
    E ainda que nunca atinjamos os nossos objectivos, é a esperança que nos irá salvar de quem fomos outrora. Open Subtitles وعلى الرغم اننا قد لا نصل إلى أهدافنا إنه الأمل الذي سوف ينقذنا من الذي كنا عليه
    Eu odiaria de ver os instintos paternais do Jack compremeterem os nossos objectivos. Open Subtitles أنا أكره لرؤية غرائز جاك الأبوية ساوم أهدافنا.
    E a razão por que eu gosto bastante destes objectivos é porque são oito. TED وسبب انني احب هذه الاهداف هو انها ثمانية اهداف
    Meu trabalho é impedi-los de completar os seus objectivos Simplesmente me adaptei. Open Subtitles وظيفتي هي إيقافهم من إنجاح أهدافهم ببساطة تكيّفت
    Apenas não faças o teu medo ser maior... que te impeça de atingires os teus objectivos. Open Subtitles .. ولكن لا تجعل خوفك يكبر بحيث يمنعك من تحقيق هدفك ..
    É um comportamento padrão para ele para ter sexo casual com múltiplas parceiras e depois, usar isso como uma arma para alcançar os objectivos. Open Subtitles هو يعتمد ممارسة الجنس مع شريكات عديدات ثم يستخدم ذلك سلاحاً لتحقيق أهدافه
    Conseguimos realizar uma monitorização de alta frequência para obter dados objectivos. TED يمكننا القيام برصد عالي التردد للحصول على بيانات موضوعية.
    Pelo menos o Robbie tem objectivos maiores. Open Subtitles على الأقل روبي لديه أهدافاً أكبر.
    Tudo o que tenho que fazer é manter os meus objectivos e trabalhar no duro... Open Subtitles كل ما علي فعله هو أن أحدد أهدافي وأعمل بجد
    Temos que nos manter como observadores objectivos, mesmo que alguém seja eliminado. Open Subtitles لابد وأن نظلّ موضوعيين. مراقبون، حتى وإنْ أُقْصِي أحد أولئك القوم.
    Ainda assim, estes objectivos, às vezes, podem parecer difíceis. Juntos, estamos comprometidos com a promoção da tolerância. Open Subtitles هدفان صعبا التحقق أحياناً، لكننا معاً، نلتزم بنشر تقافة التسامح.
    Se eu fosse a si, também quereria vingança. Mas esta missão tem objectivos próprios. Open Subtitles لو كنت مكانك, أريد أيضاً الإنتقام لكن هذه المهمة لها أهدافها الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more