Mas duas das principais coisas: uma delas, eu desejava mais obras que fossem atraentes à maioria do público, que fossem acessíveis. | TED | كنت أفتش عن شيئين ريئيسيين: أحدهما مزيد من الأعمال.. التي تجذب الجمهور العريض وتصل إليهم بسهولة |
Encontramos a sua obsessão pelos corpos, pela história e pela representação nas obras que evocam o comércio esclavagista do Atlântico e a história africana, assim como obras que se concentram nas relações raciais contemporâneas. | TED | وهوسه بالجثث والتاريخ والمحاكاة يمكن استشفافه في الأعمال التي تصور تجارة الرقيق في المحيط الأطلسي والتاريخ الإفريقي بالإضافة إلى الأعمال التي تركز على العلاقات العرقية المعاصرة. |
Este filme feito em Berlim, em 1933, é usado muitas vezes nos manuais de História para ilustrar como os nazis queimaram obras que consideravam anti alemãs. | TED | لا تزال هذه الصورة الحية، التي حدثت في برلين عام 1933، تُستخدم أحيانًا في مناهج التاريخ لشرح كيف قام النازيون بحرق الأعمال التي اعتبروها غير ألمانية. |
Todas as grandes obras da Disney eram obras que pegaram obras que estavam no domínio público que "remixaram" ou esperaram que elas entrassem no domínio público para "remixarem", para celebrar esta criatividade de "remix" de adição. | TED | وكانت جميع أعمال ديزني أعمالاً ضخمة التي أحاطت الأعمال التي كانت في المجال العام ، ومزجت لهم، أو أعمال انتظرت حتى دخلت المجال العام لتمتزج بهم، للاحتفال بهذه الإضافة على المزيج الإبداعي . |
As obras que procuramos estão confinadas num edifício de arenito no centro de Cobble Hill. | Open Subtitles | الأعمال التي نسعى إليها موجودة ضمن (حجر بني مُتواضع في قلب (كوبيل هيل |