Ninguém me obriga a fazer alguma coisa que eu não queira. | Open Subtitles | لا أحد يجبرني على فعل أي شيء لا أود فعله |
Ninguém me obriga a fazer uma coisa que eu não queira, querido. | Open Subtitles | لا أحد يجبرني على القيام بشئ لا أرغب به يا عزيزي |
"Ninguém te obriga a fazer o que não queres." | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يجبرك على فعل شيء لا تريده. |
Porque nos obriga a sociedade a usar urinóis quando é mais cómodo estar sentado? | Open Subtitles | لماذا يجبرنا المجتمع على استخدام المبولات بينما الجلوس مريح أكثر؟ |
Que o obriga a confrontar todas as suas identidades pela primeira vez. | Open Subtitles | الوحيد الذي أجبر كلّ شخصياته كي يواجه أحدهما الآخر للمرة الأولى |
- Ninguém te obriga a nada. - Exactamente. | Open Subtitles | ـ لا أحد يرغمك على فعل شيء ـ تماما |
Mas como não recebemos fundos da Universidade nem usamos o recinto, o que nos obriga a obedecer às suas regras? | Open Subtitles | لكن لم نعد نستلم التمويل من الجامعة ولم نستعمل وسائلها فماذا يرغمنا على طاعة قواعدها؟ |
Ninguém me obriga a ficar com o Sid. | Open Subtitles | لا أحد يجبرني على البقاء مع سِد |
O meu pai é que me obriga a cá vir. | Open Subtitles | والدي يجبرني على القدوم إلى هنا |
Assim, o amor me obriga a colocar de lado a minha própria conveniência e prazer por vós, de cujas mãos recebi tanto amor e bondade que as palavras não o conseguem exprimir. | Open Subtitles | وهكذا فأن الحب يجبرني على أن أنحاز عن راحتي وسروري بك في تلك الأيدي التي تلقيتها بكثير من الحب والخير حيث لا يمكن للكلمات أن تعبر عنه |
É algo que o meu trabalho me obriga a fazer. | Open Subtitles | إنه شيئ في وظيفتي يجبرني على ذلك. |
Ninguém me obriga a fazer nada. | Open Subtitles | لا أحد يجبرني على فعل أي شيء |
Reddington é o meu informador, o que me obriga a ignorar os crimes dele, que incluirão assassinar-vos se algum de vocês contar a alguém. | Open Subtitles | السيد Reddington هي لغتي CI، الذي يجبرني على تجاهل جرائمه، والتي سوف تشمل مما لا شك فيه بقتل لك إذا كان أي منكم تخبر أحدا من أي وقت مضى. |
Ninguém te obriga a ver. Podes ir ajudar com o jantar. | Open Subtitles | كما تعلم، لا أحد يجبرك على المشاهدة. |
Mas o pior da maldade é que nos obriga a ser maldosos. | Open Subtitles | لكن أسوأ أمر يتعلق بالشر... هو أنه يجبرك على تكون شريراً بالمقابل |
Ele também o obriga a trabalhar para ele? | Open Subtitles | هل يجبرك على العمل لديه، أيضًا؟ |
Ninguém nos obriga a voltar a Phoenix. | Open Subtitles | لا أحد يجبرنا للعوده الى فينيكس. |
O Artie faz-nos o que nos obriga a fazer a eles. | Open Subtitles | (آرتي) فعل بنا ما يجبرنا ان نفعل ذلك بهم |
Ninguém nos obriga a fazer nada. | Open Subtitles | لا أحد يجبرنا على فعل شيء |
Por falar nisso, gostava de saber porque é que ele obriga a minha filha a trabalhar no Dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | على ذكر ذلك، أود معرفة لمَ أجبر إبنتي على العمل بعيد الشكر |
Sabes que ninguém te obriga a jogar, certo? | Open Subtitles | لا أحد أجبر لك للعب. أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ |
Sabes que ninguém te obriga a jogar futebol, não sabes? | Open Subtitles | لا أحد أجبر لك للعب كرة القدم. أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ |
Ninguém o obriga a fazer nada. | Open Subtitles | لا أحد يرغمك على فعل أي شيء |
O pai não nos obriga a acabar. | Open Subtitles | ووالدي لا يرغمنا على إنهاء الطبقين أبداً |