Ela é menor e somos legalmente obrigados a dizer-lhe que a encontrámos. | Open Subtitles | وهي قاصر، لذلك نحن ملزمون قانونا أن أقول له وجدنا لها. |
Não somos obrigados a contar à mãe da gravidez? | Open Subtitles | ألسنا ملزمون بإخبار الأم أنّ إبنتها حامل ؟ |
Os recém-chegados são maioritariamente camponeses obrigados a abandonar as suas terras por razões económicas e demográficas. | Open Subtitles | وأكثر النازحون هم المزارعون اللذين أجبروا على التخلي عن أراضيهم لأسباب اقتصادية او عرقية او نقص في الموارد الطبيعية |
Mas, se os atacares, eles vão ser obrigados a ripostar com força. | Open Subtitles | لكن إن قمت بمهاجمتهم سيكونون مجبرين على الرد عليك ومهاجمتكَ بقوة |
Devido a turbulência forte e a problemas com o sistema de aterragem somos obrigados a realizar uma aterragem de emergência. | Open Subtitles | نعاني اضطراب شديد ولدينا مشاكل في جهاز الهبوط ونحن مجبرون على الهبوط الإضطراري |
Nascemos com riqueza e privilégios e fomos obrigados a viver sozinhos. | Open Subtitles | ولدنا في الثراء والامتيازات، ثم أجبرنا على عيش حياتنا لوحدنا |
Uma vez que a nossa presença está a causar tantos conflitos a ponto de humanos terem sido apanhados no fogo cruzado, fomos obrigados a reconsiderar a nossa presença aqui. | Open Subtitles | بما أنّ وجودنا هنا يسبب نزاعاً هكذا و يجعل البشر وسط تبادل النار فقد أُجبرنا على إعادة النظر بتواجدنا هنا أساساً |
Com a tua revolução. Agora, estamos obrigados a viver com estas circunstâncias. | Open Subtitles | بتلك الثورة خاصتكم، والآن نحن مجبورون على العيش، بضل هذه الظروف |
Seja o disparo de acordo com as regras ou não, são obrigados a fazer uma declaração e falar com o psicólogo do departamento. | Open Subtitles | وإن كان تصويب صحيح أم لا فهم مطالبين بإصدار بيان وأن يتحدثون للقسم |
Não acha que estamos obrigados a encontrar o verdadeiro atirador? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّنا ملزمون أن نعثر على القاتل الحقيقي؟ |
Todos os cidadãos de bem estão obrigados a neutralizá-lo, se puderem. | Open Subtitles | كل المواطنون الصالحون ملزمون بإيذائه إن أمكنهم |
Pelos termos do nosso tratado com o Imperador, somos obrigados a suportar o seu esforço de guerra financeiramente. | Open Subtitles | وفقاً لشروط اتفاقيتنا مع الإمبراطور فنحن ملزمون بتمويل مجهوده الحربي |
Andando de limusine com adolescentes que serão obrigados a ser meu único público nesse evento. | Open Subtitles | راكبة في ليموزين مع مجموعة من المراهقين الذين أجبروا على أن يكونوا جمهوري الوحيد في هذا الحدث الذي يرثى له |
As duas crianças que o encontraram foram obrigados a matarem-se um ao outro. | Open Subtitles | الطفلان اللذان وجدوه أجبروا على قتل بعضهم البعض |
No acampamento, a Stahma e eu fomos obrigados a entretê-lo. | Open Subtitles | في المخيم، Stahma وI أجبروا على النكتة له. |
Por fim, quando fiz 21 anos, eles foram obrigados a contar-me a verdade. | Open Subtitles | وأخيراً عندما أصبحت فى سن 21 كانوا مجبرين على أن يخبرونى بالحقيقه |
E mesmo assim sentir-nos-íamos obrigados a ter sexo. | Open Subtitles | و لكنا مجبرين على ارغام انفسنا بممارسة الجنس نعم .. |
A Oprah diz que quando duas pessoas se conhecem são obrigados a apontar as diferenças e defeitos um do outro. | Open Subtitles | انهم مجبرين على ملاحظة اختلافتهم و عيوبهم اعتقدت ان من المفترض ان تقبلي الناس على ما هم عليه , ومحبتهم على اي حال |
Então, na próxima vez que acontecer alguma coisa, somos obrigados a avisar a polícia. | Open Subtitles | ثم يقوم بفعل شيء آخر نحن مجبرون على إخبار الشرطة |
Agora, eram obrigados a ver. | Open Subtitles | الأن هم مجبرون على رؤية ما كان يحدث |
Há pouco tempo atrás, fomos obrigados a retirar e a esconder-nos aqui depois de enfrentar artilharia pesada dos rebeldes na fortaleza atrás de mim. | Open Subtitles | ،منذ مدة قصيرة أجبرنا على الانسحاب ونثبت هنا بعد تلقي قصف بمدفع الهاون الثقيل من حصن المتمردين خلفي |
A magia foi exposta. Vimo-nos obrigados a limpá-la. | Open Subtitles | لقد كُشف السحر أُجبرنا أن نصلح الموضوع |
Meu, olhem para vocês, todos obrigados a esconderem-se na cave por causa das vossas mulheres. | Open Subtitles | أنظروا لحالكم يا رجال ، كلكم مجبورون على الاختباء في القبو بسبب نساءكم |
Compreendo, mas... não somos obrigados a comunicar isto? | Open Subtitles | ،أتفهمك لكن ألسنا مطالبين بالإبلاغ عنها؟ |