"observadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملاحظتها
        
    • مراقبتهم
        
    • مراقبون
        
    "Não há indícios de movimentações que possam ser observadas do mar." Open Subtitles "ليس هناك دليل أيّ حركة يُمْكِنُ ملاحظتها مِنْ الشاطئِ. "
    Normalmente, sim, mas estas criaturas são demasiado pequenas para serem observadas, mesmo com um microscópio. Open Subtitles أمرٌ طبيعي .. أجل لكن هذه الكائنات صغيرة جداً على ملاحظتها حتى بالميكروسكوب
    "Regras a serem observadas. Open Subtitles \" فورية إلى ملاحظتها .
    E o Governo quer saber como reagem as pessoas, ao serem observadas. Open Subtitles والحكومه تود أن تعلم كيف يتصرف الناس عندما يتم مراقبتهم
    Recrutamos pessoas como o Evan, que concordam em serem observadas, ter a correspondência aberta, enquanto documentamos tudo. Open Subtitles قمنا بتجنيد أشخاص مثل ايفان هنا الذين وافقوا على أن يتم مراقبتهم و أن يتم تفحص بريدهم الالكترونى الى آخره
    Teoricamente, as pessoas vêem o dinheiro, mas não vêem ninguém, e sentem-se observadas. Open Subtitles نظرياً, الناس ترا مال على المنضده ولا احد بالجوار فيعتقدون انهم مراقبون
    As pessoas comportam-se quando sabem que estão a ser observadas. Open Subtitles الناس يميلون لأن يكون سلوكهم جيّد إذا علموا أنّهم مراقبون.
    Gostam de ser observadas. Open Subtitles إنّهم يحبون أن تتم مراقبتهم.
    Ou seja, observa as pessoas passivamente à medida que vivem a sua vida. Analisa os blogues do mundo e vê o que as pessoas estão a escrever. As pessoas não sabem que estão a ser observadas. TED ما أعنيه بذلك هو أنه يراقب الناس بسلبية كما يعيشون حياتهم. يقوم بمسح عالم المدونات وينظر في ما يكتبه الناس، ولا يعلم هؤلاء الناس أنهم مراقبون أو يقابلهم أحد.
    Estão a ser observadas. Ele está à espera que o levem até à Alison. Open Subtitles أنتم مراقبون, هو يأمل بان تقودوه ل(أليسون)
    Acho que estamos a ser observadas. Open Subtitles اعتقد أننا مراقبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more