"observar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مراقبة
        
    • تبحث في
        
    • ‫ دراسة
        
    Significa sermos capazes de observar o nosso fluxo de pensamentos e o processo da emoção com grande clareza, objetividade e de uma perspetiva na terceira pessoa. TED هذا يعنى أن نكون قادرين على مراقبة سريان أفكارنا و العملية العاطفية بوضوح كبير، بموضوعية ومن منظور شخص ثالث.
    Podemos olhar para a evolução, podemos olhar para o cérebro deles e podemos observar o seu comportamento. TED بإمكاننا النظر في التطور، بإمكاننا النظر لأدمغتهم وبإمكاننا مراقبة ما يقومون به.
    Só então a sua função se torna aparente, quando os médicos conseguem observar o movimento das válvulas cardíacas. TED وذلك عندما تصبح وظائفه واضحة حيث تتاح لطلاب الطب فرصة مراقبة حركة صمامات القلب.
    Podemos observar o cérebro dessas crianças e registar essas constantes temporais. TED ويمكنك أن تبحث في دماغ مثل هذا الطفل ، وتسجل كم تستغرق هذه الثوابت من الوقت.
    Podemos observar o cérebro de um indivíduo assim e testemunhar uma mudança nas constantes temporais e espaciais com as quais o cérebro está a representar a linguagem outra vez. TED ويمكنك أن تبحث في أسفل دماغ مثل هذا الشخص وستشهد تغييرا في الثوابت الزّمنيّة والثوابت المكانيّة والتي تسمح ، على سبيل المثال، للدماغ بتمثيل اللغة من جديد.
    observar o seu inimigo e aguardar. Open Subtitles ‫دراسة العدو والانتظار
    observar o seu inimigo e esperar. Open Subtitles ‫دراسة العدو والانتظار
    Cada um de nós pode observar o que nos está a deixar doentes, pode partilhar isso com o resto da comunidade. TED وكون كل واحد منا قادرًا على مراقبة ما يُمرضنا فإن بوسعه مشاركة ذلك مع بقية مجتمعاتنا.
    Esta é uma sugestão que me surgiu ao observar o que os cientistas sociais têm aprendido sobre os erros humanos. TED وهذه الفكرة استوحيتها من مراقبة الطرق التي لاحظها العلماء الاجتماعيون أثناء دراستهم الأخطاء البشرية.
    Costumava sonhar em observar o meu ventre a tecer uma maravilha para este mundo. TED اعتدتُ أن أحلم في مراقبة رحمي وهو يدفعُ المعجزة إلى هذا العالم.
    Quero pôr câmaras de vídeo em todos os compartimentos para observar o vosso comportamento não censurado. Open Subtitles أود أن أضع كاميرات فيديو في كل غرفة من منزلكم كي أتمكن من مراقبة سلوككم الطبيعي
    Podemos monitorar os resultados da tempestade e observar o teste daqui. Open Subtitles إنهكذلك بإستطاعتنا مراقبة نتائج العاصفة وملاحظتها من هنا
    Não precisa de observar toda a gente. Precisa de observar o 77. Open Subtitles ليس عليكَ مراقبة الجميع عليكَ مراقبة رقم 77
    Apesar da violência dos ataques, o assassino não sente prazer ao infligir dor, mas em observar o pânico nas vitimas. Open Subtitles وعلى الرغم من وحشية الهجمات, القاتل لا يستمد الإشباع من إلحاق الألم يستمد إشباعه من مراقبة الذعر في ضحاياه
    E isso corrige o cérebro em larga escala. Podemos observar o cérebro de uma criança numa série de tarefas que os cientistas têm em Stanford, MIT, UCSF e UCLA, e em várias outras instituições, TED يمكنك أن تبحث في دماغ الطفل. عن مجموعة متنوعة من المهام التي يملكها العلماء في جامعة ستانفورد ، ومعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، وجامعة كاليفورنيا في سان فرانسيسكو ، وجامعة كاليفورنيا ، لوس أنجلوس، وعدد من المؤسسات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more