O escudo inibidor de força Goa'uid afinal era uma bobina de energia de uma nave de carga obsoleta. | Open Subtitles | ليس أكثر من ملف طاقة من سفينة شحن مهجورة |
mas, a verdade, é que a forma como as escolas educam está obsoleta. | TED | ولكن الحقيقة هي أن ما نقوم به مع التعليم عفا عليه الزمن تماما. |
Este pedido de autorização é uma tradição obsoleta. | Open Subtitles | طلب الإذن ما هو إلّا عرف عفا عليه الزمن. |
Recentemente, houve um estudo realizado pelo economista David Autor, do MIT, que afirma que a nossa classe média está "obsoleta" | Open Subtitles | صدرت مؤخراً دراسة معدة من قبل الاقتصادي "دايفيد أوتور" من "م.أ.ت" تقول أن طبقتنا المتوسطة عفا عليها الزمن |
Como,digamos um código ou taquigrafia obsoleta. | Open Subtitles | مثل، جيّد، رمز رأي أَو إختزال ملغي. |
Se se encontra em face uma tape obsoleta carregada com software antigo, pode tentar encontrar uma máquina do tempo... ou admitir a derrota. | Open Subtitles | إن وجدت نفسك تواجه مشغل أشرطة عفا عليه الزمن يُحمل مع برامج غريبة فعليك أما أن تبحث عن آلة للزمن... |
Talvez o objetivo da paternidade seja tornar-se obsoleta. | Open Subtitles | لربما أمرُ الأبوة قد عفا عليه الزمن |
Olha, pelo que vi por aqui até agora, vais precisar de mais do que qualquer merda digital que vai ficar obsoleta antes de sair da caixa. | Open Subtitles | اعتقد بما رأيته هنا حتى الآن أنكِ تحتاجينه أكثر من الاشياء الرقمية التي عفا عليها الزمن |
Apanhou uma tecnologia obsoleta e esquecida e criou uma rede de comunicações moderna e invisível. | Open Subtitles | أخذت تقنية منسية وعفا عليها الزمن وأنشأت شبكة اتصالات حديثة وخفية |
Essa linha está obsoleta. | Open Subtitles | ذلك الخطّ ملغي. |