"ocasião especial" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مناسبة خاصة
        
    • المناسبة الخاصة
        
    • مناسبة مميزة
        
    • مناسبة خاصّة
        
    • المناسبة الخاصّة
        
    • المناسبة المميزة
        
    • المناسبات الخاصة
        
    • لمناسبة خاصة
        
    • للمناسبات الخاصة
        
    Já que é uma ocasião especial, devíamos ficar acordados até mais tarde, a menos que estejas muito cansado. Open Subtitles بما انها مناسبة خاصة اظن انه علينا ان نتأخر بالسهر قليلاً الليلة إلا اذا كنت متعب
    Bem, pensei fazer o esforço, por ser uma ocasião especial. Open Subtitles حسنا, فكرت أن أبذل جهدي, بما أنها مناسبة خاصة.
    Obrigado por se juntar nesta ocasião especial, meu aniversário de 60 anos. Open Subtitles أشكركم على الانضمام إلي في هذه المناسبة الخاصة لعيد ميلادي الستين
    Nesta ocasião especial, sejam gratos à pessoa com quem estão. Open Subtitles في هذه المناسبة الخاصة, كن شاكرا للذى انت معه.
    O que, já agora, não é uma ocasião especial no mundo normal. Open Subtitles بالمناسبة إنها ليست مناسبة مميزة في العالم الطبيعي
    Não me lembro se foi numa ocasião especial, mas usei-a imensas vezes. Open Subtitles حسناً' لا اذكر إذا ماكانت مناسبة خاصّة, إلا أنّني إرتديته كثيراً.
    O dia em que abrir um Cheval Blanc de 1961 ê uma ocasião especial. Open Subtitles أتعرف ، إن اليوم الذي تفتح فيه شيفوبلانك 1961 ستكون هذه هي المناسبة المميزة
    Normalmente não fazemos cerimónia aqui, mas... esta é uma ocasião especial. Open Subtitles نحن عادةً لا نقوم بالمراسيم هنا. لكن هذه مناسبة خاصة.
    É uma ocasião especial e vou dançar com minha esposa. Open Subtitles هذه مناسبة خاصة, و إذا كنت لا تمانع أنا أريد أن أقضيها بالرقص مع زوجتي
    E como é uma ocasião especial, podem beber todos um golinho de vinho. Open Subtitles بما أنها مناسبة خاصة ، مسموح لكم جميعا شربة نبيذ واحدة
    - Pensei que fosse para ocasiões especiais. - Esta é uma ocasião especial. Open Subtitles اظنها تستعمل فى المناسبات الخاصة انها مناسبة خاصة
    - Pensei que fosse para ocasiões especiais. - Esta é uma ocasião especial. Open Subtitles اظنها تستعمل فى المناسبات الخاصة انها مناسبة خاصة
    Quero agradecer a todos por estarem aqui nesta ocasião especial. Open Subtitles أريد أن أشكركم جميعاً لوجودكم هنا في هذه المناسبة الخاصة
    Gostava de agradecer a todos o terem comparecido nesta ocasião especial, a dedicatória da nossa bela escola nova. Open Subtitles أود أن أشكركم جميعاً لقدومكم لهذه المناسبة الخاصة افتتاح مدرستنا الجديدة الجميلة
    Apesar de não beber vou tomar, um gole nesta ocasião especial, para abençoar a Casa Branca, 287,1 00:30:42,029 -- 00:30:44,732 e traze-la de volta ao nome de Deus 00:30:49,217 -- 00:30:50,981 Obrigada. Open Subtitles وبالرغم من أنني لا أشرب الخمر، سوف أحتسي رشفة في هذه المناسبة الخاصة لتعميد البيت الأبيض
    Estamos excitados por vê-los celebrar esta ocasião especial connosco. Open Subtitles نحنُ متحمسون لاحتفالكم بهذه المناسبة الخاصة معنا.
    Que ocasião especial estão a comemorar? Open Subtitles أممم، ما هي المناسبة الخاصة التي تحتفلان بها؟
    Não sei. Sabe, a ocasião especial com a pessoa certa. Open Subtitles لا أعرف ، مناسبة مميزة مع الشخص المناسب
    Sempre lho quis dar numa ocasião especial. Open Subtitles لطالما كان مقدراً أن أعطيها إياه في مناسبة خاصّة
    Queria aproveitar o momento para vos dar as boas vindas à nossa casa e agradecer-vos por partilharem esta ocasião especial connosco. Open Subtitles أردت ان استغل هذه اللحظة لأرحب بكم في منزلنا ولأشكركم على مشاركتنا هذه المناسبة المميزة
    Estava a guardá-los para uma ocasião especial, como um aniversário. Open Subtitles قال أنه يوفرها لمناسبة خاصة مثل عيد ميلاد
    Tenho alguma maquilhagem que ando a guardar para uma ocasião especial. Open Subtitles -ماذا؟ كنت أحتفظ ببعض مستحضرات التجميل للمناسبات الخاصة ويبدو أن هذا لن يحدث،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more