"ocupado demais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشغول جداً
        
    • مشغولاً
        
    • مشغولا جدا
        
    Estavas ocupado demais deslumbrando o horizonte. Open Subtitles أنت كُنْتَ رائع مشغول جداً هم فوق هناك على سِلكِ التوازُن.
    ocupado demais para telefonares e dares um olá? Open Subtitles مشغول جداً لترفع سماعة الهاتف وتقول مرحباً ؟
    Andas ocupado demais a mandar bocas ou a comprar casas às namoradas. Open Subtitles أنت مشغول جداً بالثرثرة أو شراء شقق لتبقي صديقاتك فيها.
    Nunca estarei ocupado demais para me sentar e ouvir o que está na mente do meu filho, enquanto bebemos cacau quente. Open Subtitles لَنْ أكون أبداً مشغولاً جداً لأنْ أَجْلس ، أستمعُ بما يُفكر به إبني على أحلى كأس من الكاكاو الحارِ
    Quando eu tinha a tua idade o teu avô estava sempre ocupado demais para irmos. Open Subtitles عندما كُنْتُ بِعُمرك ، جَدُّكَ كَانَ دائماً مشغولاً جداً لأنْ يَأْخذُني للتخييم
    E não notaste porque estavas ocupado demais a olhar para a loura... que trabalhava na janela. Open Subtitles لم تلحظ لأنك كنت مشغولاً بالنظر إلى تلك الشقراء التي تعمل عند النافذة
    Mas não vai estar ocupado demais com o seu? Open Subtitles ولكن ألن تكون مشغولا جدا بإجراءات المحاكمة الخاصة بك؟
    Então... o presidente está ocupado demais para falar comigo. Open Subtitles هكذا, إذاً.. الرئيس مشغول جداً للتحدث معي
    Não estás ocupado demais para falar? Open Subtitles هل أنت مشغول جداً عن الدردشة؟
    - Ando ocupado demais para conhecer alguém. Open Subtitles وأنا مشغول جداً كي أقابل أحد.
    Regra número um... tens que parecer que estás ocupado demais para ligar. Open Subtitles القاعدة الأولي .. يجب أن تري بأنك . مشغول جداً عن الإتصال بها - .
    Se não estiver ocupado demais! Open Subtitles نحنُ مستعدون لمقابلتك، هذا إن لم تكن مشغولاً.
    Nunca estou ocupado demais para falar contigo. Open Subtitles أنتٍ تعلمى أننى لم أكن مشغولاً للتحدث إليك قط
    Se pensa que roubei alguma coisa do local do crime, eu estava ocupado demais a evitar que o meu parceiro sangrasse até à morte. Open Subtitles إن كنت تظنين أنني أخذت بعضهم في مسرح الجريمة، فكنت مشغولاً لأوقف نزيف شريكي.
    Estava ocupado demais a correr na outra direcção para reparar. Open Subtitles كنت مشغولاً بالركض بالإتّجاه الآخر
    Não, eu... eu estava ocupado demais a ter sexo com mulheres. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً للغاية في مضاجعة النسوة!
    Estava ocupado demais a observar, e sabe que mais? Open Subtitles كنت مشغولاً بالمراقبة أتعرفين شيئاً؟
    Estava ocupado demais a lutar numa Guerra para ler jornais. Open Subtitles كنت مشغولا جدا في القتال كي اقرأ الصحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more