Não vêem ou estão ocupados a olhar para a roupa interior no chão? | Open Subtitles | ألا يرون هذا ؟ أم أنهم منشغلون بالنظر للثياب الداخلية على الأرض ؟ |
Fazquaseumasemana que aconteceu o quase casamento, e os trabalhadores estao muito ocupados a preparar o grande dia de Genovia. | Open Subtitles | والعمال منشغلون في الإعداد لأهم مناسبة في جنوفاي |
Ninguém percebe que está a passar por tolo, porque estão todos ocupados a rir-se do tolo! | Open Subtitles | لا أحد ينشغل بالعبقري بينما يضحك على الأحمق |
Enquanto estão todos ocupados a escolher lados, vou encontrar um forma de tomar a nossa cidade de volta. | Open Subtitles | وبينما ينشغل الجميع باتّخاذ حلفاء، فسأجد طريقة لاسترداد مدينتنا. |
Tão ocupados a tomar o pulso ao público! | Open Subtitles | المشغولين بأخذ النبض من العامة! |
Eles estão todos demasiado ocupados a proteger o Lord Ko. | Open Subtitles | كيف يساعدون؟ انهم جميعا مشغولون جداً بحماية اللورد كو |
Pensei que vocês da Floresta Negra estariam ocupados a instaurar uma ditadura ou a derrubar uma democracia algures. | Open Subtitles | اعتقدت أنكم رجال البلاك فوريست ستكونون مشغولين في توطيد نظام ديكتاتوري والاطاحة بالديمقراطية في مكان ما |
A sério, isso é genial. Ninguém se apercebe de que está a passar por tolo, porque estão todos ocupados a rirem-se do tolo. | Open Subtitles | وهذا عبقرية الأمر لا أحد يلحظ العبقري لأنهم منشغلون بالضحك على الأحمق |
Estão ocupados a expurgar comunistas e traidores do Sul. | Open Subtitles | لأنهم منشغلون بتطهير الشيوعيين والخونة في الجنوب. |
Não rapazes Australianos eles estão ocupados a jogar futebol. | Open Subtitles | ليس الصبية الأستراليون... فهم منشغلون بلعب كرة القدم. |
Estão demasiado ocupados a jogar os vossos próprios jogos, demasiado ocupados para, realmente, nos amar. | Open Subtitles | أنتم منشغلون جداً بـ لعِب ألعابكم معبعضكمالبعض، مشغولين للغاية عن إظهار الحب لنا |
É para que não pensem que tenho andado a evitar-vos... Temos andado muito ocupados a tentar gerir esta transição. | Open Subtitles | كيلا تظنوا أنني كنت أتجنبكم فإننا منشغلون هناك |
Eles estão demasiado ocupados a lixar! A lixar-nos no supermercado! | Open Subtitles | إنهم منشغلون في العبث بنا في متجر البقالة! |
Se vocês os dois não estivessem tão ocupados a suspeitar um do outro teriam percebido, mas, ela enganou-vos a ambos. | Open Subtitles | لو لم ينشغل كلاكما بالتّشاكُك فيما بينكما، لربّما رأيتما الحقيقة. لكنّها تلاعبت بكليكما. |
Andam muito ocupados a respeitar aqueles fanáticos e os seus... | Open Subtitles | إنهم مشغولون جداً لكي يحترموا هؤلاء الشياطين و .. |
Muito ocupados a perseguir miúdas, pão e grandes carros. | Open Subtitles | يكونوا مشغولون بمطاردة الفتيات والمال و السيارات الفخمة |
Aconteceu quando estávamos ocupados a lidar contigo. | Open Subtitles | حدث ما حدث, عندما كنا مشغولين في التعامل معك |
Enquanto estávamos ocupados a proteger o professor Einstein... | Open Subtitles | إذاً، بينما كنا مشغولين في حماية البروفيسور (أينشتاين)... |