"ocupados com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشغولون
        
    • مشغولان
        
    Estão ocupados com os salvados. Open Subtitles سيصلون اليك في النهاية لكنهم حاليا مشغولون بعملية الانقاذ على ما اعتقد
    Na realidade, estivemos ocupados com os preparativos do casamento. Open Subtitles نحن كنّا مشغولون في الاستعداد للزواج نحن أيضا كنّا مشغولون هناك
    Eles devem estar muito ocupados com a preparação para a guerra. Open Subtitles انا متأكد أنهم مشغولون في التجهيز للحرب على بلادي
    Estamos ocupados com a busca do gás de nervos. Open Subtitles نحن مشغولون للغاية بالبحث عن غاز الأعصاب
    Vocês estão ocupados com a vossa nudez, por isso vamos embora e... deixamo-los estarem nus. Open Subtitles حسناً .. أنتم الاثنان مشغولان كونكم عراة لذا نحن سنخرج و..
    Estão agora na época alta. Estão ocupados com os pedidos dos turistas. Open Subtitles لكنها قمة الموسم الآن، وهم مشغولون بطلبات الأجانب.
    Peço desculpa pela visita curta. Temos estado tão ocupados com o lançamento deste software. Open Subtitles آسف بشأن الجولة القصيرة ، ولكننا مشغولون جداً بإطلاق البرنامج الجديد
    Sei que estivemos ocupados com espectáculos esgotados. Open Subtitles أنا أعلم أننا كنا مشغولون في الفترة الماضية بسبب العروض المباعة بالكامل أشكر الالهة
    Eles estão ocupados com o próximo arco. Open Subtitles إنهم مشغولون للغاية في صناعة الأقواس الطويلة القادمة
    Nem Espanha virá nos ajudar, pois estão demasiadamente ocupados com a tola da inquisição. Open Subtitles ولن يأتي أي أسبان لمعونتنا لأنهم مشغولون جدًا بتحقيقاتهم
    Os homens estão ocupados com as rendas, por isso estou bastante desocupada. Open Subtitles والرجال كلهم مشغولون بدفع الإيجار لذا وجدت نفسي بلا عمل
    Desculpe, estávamos ocupados com o combate de vida ou de morte. Open Subtitles عذراً, نحن مشغولون قليلاً بمعركة الحياة والموت
    Os chuis estão demasiado ocupados com tudo o resto para se preocuparem. Open Subtitles رجال الشرطة مشغولون جدًا بشأن كل مايجري من مصادر الإزعاج.
    Porque estavam demasiado ocupados com as bebidas e a cozinhar a merda de bolinhos, não estavam? Open Subtitles لأنكم كنتم مشغولون للغاية في خبز الكعك السخيف، أليس كذلك؟
    Estão, de momento, ocupados com as fases de planeamento de uma parte particularmente perigosa da construção. Open Subtitles إنهم مشغولون حالياً في مراحل التخطيط إلى أخطر جزءٍ في البناء نفسه
    Enquanto estão ocupados com a topografia, vou pesquisar sobre interferência em linhas de Ley. Open Subtitles بينما أنتم مشغولون بالتضاريس، سأبحث عن أى أشارة للتشويش
    Estão ocupados com o inimigo do exterior. Open Subtitles إنهم مشغولون بالعدو خارج الحصن
    Estamos muito ocupados com a inauguração. Open Subtitles نحن مشغولون للغاية في مراسم التنصيب
    Estavam ocupados com os seus grandes planos! Open Subtitles كانا مشغولان بمشاريعهما الكبيرة، هه؟
    Estamos os dois ocupados com os nossos assuntos. Open Subtitles - نحن مشغولان بأمورنا الخاصّة -
    Estão ocupados com um importante trabalho policial. Open Subtitles أنتما مشغولان بعمل شرطة مهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more