"odeio o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا أكره
        
    • انا اكره
        
    • لقد كرهت
        
    • كم أكره
        
    • أَكْرهُ
        
    • إنّي أكره
        
    • اكره عملي
        
    • أنا أمقت
        
    • أنا اكره
        
    • وأنا أكره
        
    "B" negativo, mais ou menos a raiz quadrada de... Odeio o Rothwell! Open Subtitles سالب ص ناقص أو زائد الجذرالتربيعي لـ ص أنا أكره روثلو
    Eu Odeio o que me faz, as coisas que me faz fazer. Open Subtitles أنا أكره ما تفعله بي أو الأشياء التي تجعلني أفعلها.
    Eu Odeio o homem, mas o candidato tem um bom programa. Open Subtitles أنا أكره بيل باركر الرجل، ولكني فكرت فقط أن بيل باركر المرشح وكان منبرا للاهتمام.
    Odeio o fracasso quando não há ninguém para culpar. Open Subtitles انا اكره الفشل عندما لا يوجد احد لالقاء اللوم عليه
    Eu Odeio o Evan há quase 2 anos, desde que fomos colegas de quarto no primeiro ano. Open Subtitles لقد كرهت إيفان تقريباً لسنتان الآن، منذ أن عشنّا سوية في سنة المبتدئين.
    Ele sabe como eu Odeio o seu modo de ser nas viagens. Open Subtitles إنه يعلم كم أكره تصرفاته هذه في الرحلات البرية
    Quero dizer-lhe como Odeio o Will. Open Subtitles أُريدُ إخْبارك كَمْ أَكْرهُ أحشاءَ إرادةِ.
    Escuta, eu Odeio o meu irmão e tu odeias o teu. Open Subtitles أنصتي، إنّي أكره أخي وأنتِ تكرهين أخاكِ
    Já falámos sobre o maldito ballet. Odeio o maldito ballet! Um bando de tipos com calças apertadas a saltitar 3 horas para lá e para cá. Open Subtitles أنا أكره الباليه لا يوجد فيها إلا محموعة من الأشخاص يقفزون لثلاث ساعات و حتى أنه ليس بالعرض الجميل
    - Odeio o coco, não tem paladar. Open Subtitles أنا أكره جوز الهند ليس بسبب مذاقه بل لزوجته
    Eu não tenho necessidade de dinheiro, Eu Odeio o meu pai, o meu país é um balde de merda, foi a minha queda para trás. Open Subtitles لست بحاجة المال, أنا أكره أبي وطني عبارة عن دلو قمامة و إثيكا كانت خياري الأخير
    Odeio o compromisso mais que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles رغم ذلك ، أنا أكره المساومة أكثر من أي شيءٍ في العالم
    Odeio o que fizeram comigo. Open Subtitles . أنا أكره كُل ما فعلوه بى من أعماق قلبى
    Odeio o Ano Novo. Open Subtitles أنا أكره يوم رأس السنة الميلادية الجديدة.
    Odeio o que irei fazer, mas não me deixaram escolha. Open Subtitles الآن، أنا أكره ما سأفعله لكنهم لم يتركوا لي خيارًا
    - Odeio o meu faro de investigador, mas sabendo o que sabes dele, porque é que não o prendes? Open Subtitles أنا أكره أن أحشر أنفي التحقيقي معكم، ولكن مع كل ماحصلت عليه على الرجل لماذا لا تلقي القبض عليه؟
    Odeio o Natal porque Open Subtitles حسناً، دعونا نبدأ انا اكره عيد الميلاد لأن
    Eu odeio a CIA. Eu Odeio o que representam. Open Subtitles انا اكره ال سي اي ايه اكره كل شيء يمثلونه
    Odeio o que ele fez e odeio que ele tenha morrido por causa disso, mas o que lhe aconteceu não vai definir-me como pessoa. Open Subtitles لقد كرهت ما فعله، وكرهت أنه مات بسبب ذلك، ولكن ما حدث له لن يؤثر عليَّ
    Meu Deus! Como eu Odeio o papá. Open Subtitles يا الهي، كم أكره أبي
    Mas Odeio o meu nome. Estou a pensar mudar. Open Subtitles أَكْرهُ اسمي، مع ذلك.أنا أفكر في تغييره.
    Odeio o que está a acontecer-nos. Open Subtitles إنّي أكره ما أصاب علاقتنا.
    Isso era fantástico, porque Odeio o paisagismo, mano, e eu gosto muito mais de gozar. Open Subtitles هذا سيكون رائع لاني اكره عملي , يارجل و احب اقامه العلاقات اكثر بكثير
    Odeio o basebol! Open Subtitles أنا أمقت البيسبول
    Resumidamente, Odeio o meu irmão. Open Subtitles باختصار أنا اكره أخى
    Vivi a minha vida toda no centro-oeste e Odeio o Inverno. Open Subtitles لقد عشتُ في الغرب المتوسط طيلة حياتي. وأنا أكره فصل الشتاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more