"odeio ter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكره أن
        
    • أنا أكره
        
    Jesus, eu... Odeio ter que lhe contar isso, mas ele senforcou-se. Open Subtitles يا إلهي أكره أن أكون من يبلغك لكنه شنق نفسه
    Odeio ter que lhe desapontar, mas ainda não existe uma guerra. Open Subtitles أكره أن أخيب أملك إذن ولكنها لا تعتبر حتى حربا
    Odeio ter que deixar seus vizinhos ficarem sem água quente. Open Subtitles أكره أن ينتهي الأمر بجيرانك بحرمانهم من المياه الساخنة
    - Odeio ter de admitir, mas o Dr. Hodgins tem razão. Open Subtitles مهلا، أنا أكره أن أقول ذلك، ولكن الدكتور هودجينز محق
    Odeio ter de partir. Odeio ter que te dizer adeus agora. Open Subtitles أوه، أنا أكره أن اغادر أنا أكره أن أقول وداعا الآن
    Odeio ter que interromper esta cavaqueira amigável, mas é o teu turno, Grady. Open Subtitles أنا أكره مقاطعة هذه الاحاديث الودية ولكن انه حارستك الأولى، جرادي
    Odeio ter que pedir favores assim, mas este é um caso especial. Open Subtitles اسمع، أكره أن أطلب معروف مثل هذا ولكن هذه حالة خاصة
    Odeio ter de dizer quanto o bastardo me deve. Open Subtitles انا أكره أن أخبرك بكم يدين لي ذلك السافل
    Odeio ter de lhe dizer, e não costumo estar errada, mas este papel, foi escrito quase de certeza, por um dextro. Open Subtitles أنا أكره أن أخبرك و أنا غير معروف عنى الخطأ و لكن هذه الملاحظة كتبت غالبا بواسطة شخص يكتب بيده اليمنى
    Odeio ter de lhe dizer, e não costumo estar errada, mas este papel, foi escrito quase de certeza, por um dextro. Open Subtitles أنا أكره أن أخبرك و أنا غير معروف عنى الخطأ و لكن هذه الملاحظة كتبت غالبا بواسطة شخص يكتب بيده اليمنى
    - Não, odeio amá-la. Odeio ter de tolerar as gracinhas que ela faz. Open Subtitles أنا أكره أن على أن أتحمل ألعابها الصغيرة
    Eu Odeio ter que te dizer isto, mas eu não vi nada que se pareça com uma formação de corais. Open Subtitles ...أكره أن أقول لك هذا.. لكن أنا لم أرى أى شئ يشبه أى نوع من تكوين الشعاب المرجانيه
    Sabes, Odeio ter de dizer, mas estamos a milhões de anos-luz de casa. Open Subtitles أنا أكره قول ذالك ، لكننا نبعد مليون سنة ضوئية عن المنزل.
    Odeio ter de interromper isto, a sério, mas temos de ir. Open Subtitles أنا أكره أن أفصل هذا أنا حقاً أكره ، لكننا يجب أن نذهب
    e eu realmente Odeio ter gasto $15,000 no teu colar de diamantes e tu não consegues viver sem ele, mas estou a aprender a viver com isso. Open Subtitles و أنا أكره حقاً أنني أنفقت 15 ألف دولار على عقدك الماسي الذي لم تستطيعي الحياة بدونه لكنني أتعلم كيف أواكب الأمور
    E eu Odeio ter dado 15 mil dólares pelo teu colar de diamantes. Open Subtitles و أنا أكره حقاً أنني أنفقت 15 ألف دولار على عقدك الماسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more