E assim, de repente, oito anos de invisibilidade cuidadosamente cultivada esfumaram-se. | Open Subtitles | ..وهكذا حدث الأمر ..ثمان سنوات من الحذر والعناية والبقاء مخفياً.. |
Ela espera oito anos de aparadeiras, banhos de esponja, fraldas e chagas. | Open Subtitles | أنتظرت ثمان سنوات من تغير الملائات غسلها بالأسفنج , تغير الحفاظات , قُرح السرير |
Joguei fora oito anos de minha vida nessa bobagem. | Open Subtitles | أهدرت ثمان سنوات من حياتي على هذا الكلام الفارغ. |
Isso marcou o começo de oito anos de troca de correspondência que, só Deus sabe, não foi fácil, mas foi sempre honesta. | TED | ومثَّل هذا بداية ثماني سنوات من المراسلات يعلم الله أنها لم تكن سهلةً قط، ولكن دائمًا صريحة. |
oito anos de consertar o carro da tua mãe deu-me algumas. | Open Subtitles | ثماني سنوات من إصلاح سيارة والدكِ أعطتني الخبرة |
Tinha oito anos de idade, mas oficialmente nunca tinha nascido. | Open Subtitles | كان فى الثامنة من عمره، ولكنه رسمياً لم يولد أبداً |
Pessoal, sabem que têm de limitar os vossos suspiros a esta altitude e ela tem oito anos de idade. | Open Subtitles | يا قوم، تعلمون أنكم يجب أن تحدّدوا من لهاثكم إلى هذا الحد إنها في الثامنة من عمرها! |
Porque eu poderia ter dado continuidade ao meu trabalho, em vez de perder oito anos de promessas, de decepções que me levaram a maior humilhação da minha vida. | Open Subtitles | حتى يكون بإمكاني متابعة عملي بدلاً من جرّ ثمانية أعوام من الوعود و حشد القوائم و التي قادت لأسوأ إهانة في حياتي |
Tu ajudaste-me ao permitir-me focar inadequadamente oito anos de raiva e rejeição em ti. | Open Subtitles | من خلال السماح لي بتركيز على نحو ملائم ثمان سنوات من الغضب و رفضك |
Então, depois de oito anos de escrita, e quase 16 anos depois daquela terrível noite, ganhei coragem e propus uma ideia louca: encontrarmo-nos pessoalmente e enfrentar o nosso passado de uma vez por todas. | TED | ولذلك، بعد ثمان سنوات من الكتابة، وما يقارب 16 سنة بعد تلك الليلة الأليمة، حشدت شجاعتي لأقترح فكرة جريئة: أن نتقابل شخصيًا ونواجه ماضينا مرةً واحدة وإلى الأبد. |
Vá lá, tens oito anos de experiência médica. | Open Subtitles | بحقّك يا رجل! لديك ثمان سنوات من الخبرة الطبيّة، استخدمها! |
Isso é natural após oito anos de cativeiro. | Open Subtitles | ... الأمر كله منطقي للغاية . بعد ثمان سنوات من الأسر |
Os sintomas do Richard vêm de oito anos de historial. | Open Subtitles | "لدي ألم بالمعدة" أعراض (ريتشارد) مُختارة من ثمان سنوات من تاريخه الطبي |
oito anos de ginástica. | Open Subtitles | ثمان سنوات من الجمباز |
oito anos de serviço, e o que é que eu ganho? | Open Subtitles | ثماني سنوات من الخدمة ما الذي حصلت عليه؟ هاه؟ |
Acabou. Acabou tudo. oito anos de casamento. | Open Subtitles | انتهى الأمر انتهت ثماني سنوات من الزواج |
Ele tem oito anos de experiência Em Atlanta, mas começou aqui. | Open Subtitles | و له ثماني سنوات من الخبره فى مدينه أطلانطا - و لكنه من هذا المنطقه |
Como pediste, analisei oito anos de declarações da Pritchard Holdings, ao pormenor. | Open Subtitles | حسب تعليماتك، راجعتُ ثماني سنوات من عائدات شركة "برييتشارد" القابضة بكل تفاصيلها |
Tinha oito anos de idade. | Open Subtitles | ثماني سنوات من العمر. |
A paciente, como vêem, é uma garota de oito anos de idade que sofria da doença já em estado avançado. | Open Subtitles | المريض الذى ترونه هى فتاة فى الثامنة من عمرها " تعانى من المراحل المتقدمة لـ " البروجيريا |
Sim, lembro-me disso, ele tinha uns oito anos de idade... e ficou preso numa casa que estava a arder, com medo que ninguém o fosse salvar. | Open Subtitles | نعم، أتذكر كان في الثامنة من عمره محاصر في احد المنازل الذي احترق خائف أن لا أحد كان قادما لأخراجه |
oito anos de quimioterapia e radioterapia. | Open Subtitles | ثمانية أعوام من العلاج الكيماوي والإشعاع |