É a Violet Baudelaire. Estamos no carro do Conde Olaf. | Open Subtitles | . أنا فويلت بولدير ,نحن داخل سيارة الكونت أولاف |
Uma guerra não é combatida tão duramente desde que Olaf o Loiro, chefe supremo de todos os Vikings, acidentalmente encomendou 80,000 capacetes de combate com os cornos por dentro. | Open Subtitles | لم تكن الحرب بهذه الشدة منذ أولاف كثير الشعر، زعيم الفايكنغ، طلب خطأً 80.000 خوذةً حربية |
Por falar nisso, não eras um demónio quando transformaste o Olaf. | Open Subtitles | وبالمناسبة أنتِ لم تكوني شيطانة عندما حولتي أولاف إلي ملك المطرقة |
Todas as manhãs, o Conde Olaf dava aos Baudelaires uma interminável lista de terríveis tarefas. | Open Subtitles | كل صباح كان الكونت أولاف يأمر الأولاد . بأن يقوموا بارقام كبيرة من الأعمال المنزلية |
Crianças, já chega de tolices. O Sr. Stephano não se parece de forma alguma com o Conde Olaf. | Open Subtitles | السيد ستيفانو بالطبع لا يتشابة أطلاقاً مع الكونت اولاف |
Nunca conheci nenhum Conde Olaf, mas se o tivesse feito, tenho a certeza que ele seria e soaria totalmente diferente de mim. | Open Subtitles | ,انا لم أقابل أى أحد من قبل يسمى الكونت أولاف , ولكن أذا فعلت . أنا متأكد من انه كان سيبدو ويتكلم بطريقة مختلفة |
Mas a precisão do reaparecimento de Olaf, logo agora que o segredo do Dr. Montgomery estava prestes a ser revelado às crianças, era quase mais do que Klaus conseguia suportar. | Open Subtitles | ولكن فى وقت ظهور أولاف مجدداً ,فقط أذا كان سر الدكتور مونتجرى سينكشف للأطفال . كلن يمكننا أن نحمل أكثر من كلاوس |
Não, ele é o Conde Olaf, e aquele médico é seu cúmplice. | Open Subtitles | لا,أنه الكونت أولاف و هذا الطبيب متواطئ معه . لقد حاول قتلنا بواسطة قطار |
Mas quem é este incrivelmente belo Conde Olaf de que toda a gente fala? | Open Subtitles | من هذا الكونت أولاف الوسيم الرائع الذى يتحدثون عنه؟ |
O Conde Olaf era o anterior tutor deles, que cometeu alguns erros... | Open Subtitles | الكونت أولاف هو ولى أمرهم العجوز الذى قام بخطأ فى المحكمة ماذا عن الوشم؟ |
É o Olaf. Ele nunca há-de parar. Temos de ser nós a encontrá-la. | Open Subtitles | أنه أولاف لن يتوقف أبداً يجب أن نعثر عليها بأنفسنا |
Sr. Poe, por favor. Conde Olaf, o que está aqui a fazer, homem? | Open Subtitles | سيد بو من فضلك,كونت أولاف ماذا تفعل هنا؟ |
Parece-me que estava errado a seu respeito, Conde Olaf. | Open Subtitles | من الواضح أنى كنت مخطأ بشأنك يا كونت أولاف |
Conde Olaf para ser teu marido, no bem e no mal, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | الكونت أولاف , ان يكون زوجك الشرعى فى الصحة والمرض وحتى الموت؟ |
O Conde Olaf ia matar a Sunny se eu não fosse para a frente com o casamento. | Open Subtitles | الكونت أولاف كان سيقتل صنى أذا لم أفعل هذا |
Tenho a certeza que as autoridades hão-de apanhar o Conde Olaf em breve. | Open Subtitles | أنا متأكد من ان السلطات ستقبض على الكونت أولاف قريباً |
Olaf, Olaf tu tens que vir também, este é o teu casamento. | Open Subtitles | أولاف ... أولاف يجب أن تأتي أنت أيضا فهذا حفل زفافك |
Creio que a pessoa mais próxima dos Baudelaire é um famoso ator e belo homem chamado Conde Olaf. | Open Subtitles | أظن أن أقرب من يقطن بجوار عائلة "بودلير" هو ممثل مشهور ورجل وسيم يدعى الكونت "أولاف". |
Embora ainda sob os cuidados de um banqueiro ingénuo, os Baudelaires celebraram o desmascarar do Conde Olaf enquanto deslizavam pela gelada superfície do Lago Lacrimoso. | Open Subtitles | , مع ذلك مازال هناك مصرفى جاهل الأطفال أحتفلوا بالكونت اولاف غير المقنع . بينموا أسرعوا فى طريقهم عبر بحيرة ليتشليموس |
O Conde Olaf forçou-me a escrever aquele testamento, e depois quase me deu uma coisa ter de escrever todos aqueles erros. | Open Subtitles | ,لقد أرغمنى الكونت اولاف على كتابة الرسالة ولقد كنت أتألم لأقوم بكل تلك الأخطاء اللغوية |
Olaf, leve o seu pessoal para o fundo da caverna. Mantenha-os quietos. | Open Subtitles | أولف أدخل شعبك فى مؤخرة الكهف بقدر ما تستطيع . إجعلهم يصمتوا |