Deus está a olhar por nós. | Open Subtitles | إنّ الربّ يحوطنا بعنايته. |
Algo horrível, tipo gente simpática que pode olhar por nós e dizer "olá" no corredor quando se cruza contigo. | Open Subtitles | نعم ، شىء بشع ، كالأناس اللطفاء الذى من الممكن أن يعتنون بنا أو يقولون مرحبًا فى الممر عندما يروكِ |
Meu Deus, somente queremos pensar que estás por aí a olhar por nós. | Open Subtitles | رباه، نحن أن نفكر أنك هنا ترعانا |
A "Mãe" estava a olhar por nós quando quase morremos na garagem? | Open Subtitles | هلكانت"الام" ترعانا عندما احتجزنا واقتربنا من الموت في المرأب؟ |
Susie estará lá para olhar por nós. | Open Subtitles | سوف تصطحبنا سوزي كي تراقبنا |
Eu disse-te que a cúpula estava a olhar por nós. | Open Subtitles | قلتُ لكِ أنّ القبّة تعتني بنا. |
A NSA disse que a "Mãe" está a olhar por nós. | Open Subtitles | الامن القومي اخبرنا ان " الام " ترعانا |
Talvez os olhos dos deuses, a olhar por nós. | Open Subtitles | -ربما تكون أعين الآلهة تراقبنا |
Ela está a olhar por nós também. | Open Subtitles | هي تراقبنا ايضاً |
Ela não vai olhar por nós. | Open Subtitles | -لا نريدها ان تعتني بنا |