Eu vi o olhar que você e aquela mulher tiveram. | Open Subtitles | رأيت تلك النظرة التي نظرتها إليك تلك المرأة الهندية |
Vou interpretar esse ódio na tua cara como um sim, porque é o mesmo olhar que tinhas quando te prendi da primeira vez. | Open Subtitles | سنناقش الخيار الأول سأفهم من تلك الكراهية على وجهك أنك موافق لأنها نفس النظرة التي اعتلت وجهك لما سجنتك تلك المرة |
vocês sabem, aquele olhar que eu dou às vezes. e fugiram como meninas da escola com os rabos entre as pernas. | Open Subtitles | تلك النظرة التي أنظر بها أحياناً، وجروا كالتلميذات ، جارين أذيال الخيبة |
Eu estou a pensar naquele olhar que a minha filha me deu lá em cima. | Open Subtitles | أفكّر بتلك النظرة التي أعطتني إياها إبنتي هناك |
Onde está o olhar que eu quero ver? | Open Subtitles | أين تلك النظرة التى سأراها دائما ؟ |
mas depois ela fez-me aquele olhar que até me faz vazar do rabo. | Open Subtitles | بعدها اعطتني هذه النظره التي جعلت موخرتي تسرب |
O olhar que ele me fez permanece na minha mente | Open Subtitles | النظرة التي اعطاني أياها مازالت تلتصق بذاكرتى |
Eu tomei uma decisão de coração Eu não poderei olhar nos olhos de ninguém e ver o mesmo olhar que eu vi em August sem ter uma justificativa. | Open Subtitles | لقد اتخذت القرار الصحيح لا أستطيع النظر في عيون أخرى أري نفس النظرة التي أراها في أغسطس |
Viram? É esse o olhar que esperava receber. | Open Subtitles | ارأيتم, هذه النظرة التي كنت انتظر مشاهدتها |
Pois. Por acaso é o mesmo olhar que ele fez no primeiro encontro contigo. | Open Subtitles | إنها نفس النظرة التي كانت عليه في أول موعد معكِ |
Cheguei do treino, e tinhas o mesmo olhar que tens neste momento. Sabias que tinhas feito asneira. | Open Subtitles | وكانت لديك نفس النظرة التي تحملها لي الآن تعرف أنك مخفق |
O olhar que apareceu na cara dele, foi só um instante, mas é o mesmo olhar que agora tem sempre. | Open Subtitles | النظرة التي اعتلت محيّاه كانت لمحة لكنّها النظرة عينها التي تعلو محيّاه الآن دائماً |
Tens o mesmo olhar que os outros todos. Que raio é o vosso problema? | Open Subtitles | لديك تلك النظرة التي على وجه الجميع، ما خطبكم بحق الجحيم أيها القوم؟ |
Esse é o mesmo olhar que recebi do Chase. | Open Subtitles | هذه هي نفس النظرة التي حصلت عليها من تشايس |
- O olhar que toda a gente faz na primeira vez, que as mando a Paris. | Open Subtitles | النظرة التي على وجه كل عميلة ترسل للمره الأولى إلى باريس |
Esse é o olhar que me diz tudo o que tenho de saber. | Open Subtitles | أترون، تلك النظرة التي تُخبرني بكل ما أود أن أعرفه |
Imagino que era o mesmo olhar que usava para o Bloco Operatório, quando era cirurgiã. | Open Subtitles | اتخيلها نفس تلك النظرة التي وجهتها الى او ار عندما كنتِ تزاولين الجراحة |
É esse olhar que amolece todos os ossos do meu corpo excepto um. | Open Subtitles | تلك هي النظرة التي تخلصني من كل عبء في جسدي ما عدا جزء واحد |
Com aquele olhar que fazes sempre que fazemos as malas e mudamos de cidade. | Open Subtitles | النظرة التي تبديها كلّما حزمنا أشياءنا ورحلنا لمدينة أخرى |
Sim, esse é o olhar que costumavas fazer quando roubavas um cigarro e depois mentias à mãe sobre isso. | Open Subtitles | أجل، تلك هي النظرة التي اعتدت إظهارها عندما كنت تخرج سيجارة خلسة ومن ثم كنت تكذب على أمي بشأنها |
O tipo de olhar que me faz querer dar-te um murro. | Open Subtitles | تلك النظرة التى تجعلنى أريد أن أضربك |
Vistes-lo no pátio, o olhar que ele deu à Catarina? | Open Subtitles | . هل رأيته في الساحه ؟ . النظره التي رمق بها كاثرن |