Olhem para mim! Estou aqui! Virem-se para este lado já! | Open Subtitles | ايها الجميع ، انظروا إليّ أنا هنا ، القوا انتباهكم إليّ حالاً |
Todos Olhem para mim. Sou linda, sou linda. Olhem para mim. | Open Subtitles | فلينظر الكل لي الآن أنا جميلة جداً، انظروا لي |
Olhem para mim, sou o Dr. Zoidberg, proprietário! | Open Subtitles | انظروا إلي أنا دكتور زويدبيرج مالك المنزل |
Olhem para mim. Olhem para mim, está a resultar. | Open Subtitles | هيي, و أنظروا إلي أتعلمون, أنظروا إلي, نجح الأمر |
Os pés movem-se. Olhem para mim, meninas. Estou a fazer ballet e adoro! | Open Subtitles | ،أقدامي تقشعر ، أنظروا إليّ يا فتيات أنا أرقص الباليه ، وأحبه |
Não Olhem para mim, não consigo falar nem que me espremam. | Open Subtitles | لا تنظر إلي .. أنا لم أقل حتى كلمة جانبية |
Não Olhem para mim assim. A culpa disto é vossa. | Open Subtitles | لا تنظروا إلي بهذا الشكل هذا خطأكم علي أية حال |
Gozam-me por usar o chapéu, mas Olhem para mim agora. | Open Subtitles | شكرا. يسخرون منك لارتدائك قبعتك، لكن، أنظر إلي الآن. |
Olhem para mim... Sou o Sr. Vou Para a Frente. | Open Subtitles | انظروا إليّ, أنا السيّد المثابر |
Também me aconteceu algo. Eu fiquei invisivel. Olhem para mim! | Open Subtitles | شيء ما يحدث ليّ, انا اتحول الى خفيّ* *انظروا إليّ |
Olhem para mim e tremam! Eu já fiz isso. | Open Subtitles | انظروا إليّ واقشعروا - لقد فعلت ذلك - |
"Olhem para mim no meu lindo carro Faz-me sentir uma estrela de cinema." | Open Subtitles | انظروا لي في سيارتي الجديده تجعلني اشعر كانني نجم |
"Olhem para mim dançando e mijando com a pila de fora", Sky1 a descoberto, | Open Subtitles | انظروا لي و أنا أبول و ارقص عارياً على قناة سكاي |
Olhem para mim. Sou uma gárgula. Tenho orelhas saídas e lábios muito finos. | Open Subtitles | انظروا إلي ، أنا شخص بشع، بهذه الأذن غير المنتظمة وشفاه السحلية |
Olhem para mim. Estou a ter uma aventura aérea mágica, pois a minha família tem rendimento líquido. | Open Subtitles | انظروا إلي أنا أحظى بـ مغامرة جوية سحرية |
Voçês vão ficar deslumbrados. Olhem para mim, E quem mais deviam ouvir. | Open Subtitles | انظروا إلي ، أنظروا إلي أنا الذي يجب أن تستمعون له الآن |
Ei, Olhem para mim! Estou a "subir" um escorrega! | Open Subtitles | ،مهلا، أنظروا إليّ أنا أصعد المزلاج للخلف |
Não Olhem para mim com pena de mim. Vou contar-vos uns factos. | TED | و الآن، إن كنت تنظر إلي و تشعر بالأسف، دعني أوضح لك بعض الحقائق. |
Agora vou pedir-vos que Olhem para mim. | TED | والآن، أود أن تنظروا إلي جميعكم. |
Olhem para mim tão mortinha, sou só uma cabeça degolada... | Open Subtitles | أنظر إلي أنا ميّته تماما أنا رأس غير مهذب مقطوع و مخيف تعالى من فضلك |
Olhem para mim. Não lhe façam isso. Relaxem. | Open Subtitles | انظر إلي,لا تعطيهم البرغي استرح |
- O rapaz mal consegue correr! - Olhem para mim... | Open Subtitles | انه بالكاد يمكنه ان يركض هذا الشيء الصغير انظر الي |
"Olhem para mim, tenho cólicas!" | Open Subtitles | وكأن تقول انظروا الي فأنا اعاني من المغص |
Não Olhem para mim. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ والآن، بشأن القضية |
"Só quero que esses olhos maravilhosos Olhem para mim como outrora." | Open Subtitles | أريد فقط من عينيك الحنونتين الرائعتين أن تنظر لي كما كانت تفعل. |
Não Olhem para mim. Acho que a verdade é sobrestimada. | Open Subtitles | لا تنظرا إليّ أرى أنّ الحقيقة مبالغ في تقديرها |
Não Olhem para mim. Não falo russo. | Open Subtitles | لا تنظر في وجهي أنا لا أتكلم الروسية. |