"olho de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عين
        
    • عينُ
        
    • بتلك العين
        
    Olho de coelho, corda de harpa Transforma em rum esta água Open Subtitles عين الأرنب، رنة وتر الهارب ليتحول هذا الماء إلى روم
    E se vires uma rapariga com um Olho de cão, é minha. Open Subtitles و اذا لمحت فتاة مع ربطة عين لكلب , غنها ملكي
    Acerto no Olho de um mosquito a 80 metros. Open Subtitles أستطيع اصابة عين بعوضة على بعد تسعين ياردة.
    Fala-me da pessoa relevante para o Olho de falcão. Open Subtitles أخبرني عن هذا عين الصقر شخص مثير للاهتمام.
    Veem aqui um Olho de vidro inserido num corte num livro. TED ترون هنا عين زجاج في الجزء المثقوب من الكتاب
    Dedo de rã e Olho de tritão, lã de morcego e língua de cão. Open Subtitles عين سمندل الماء وإبهام ضفدع وبر خفاش ولسان كلب
    Ena! Olho de tigre! Boca de carroceiro! Open Subtitles واو، عينها مثل عين النمر وفمها مثل فم سائق الشاحنة
    Olho de raio-X. vê através de qualquer coisa. Open Subtitles هذه عين بالآشعة السينية. ترى خلال أي شيء.
    Não consigo ver pelo visor por causa do meu Olho de vidro. Open Subtitles لا أستطيع الرؤية عبر عدسة الكاميرة لأن لدي عين زجاجية
    A chegada dos estranhos causou o escurecimento do Olho de Odin. Open Subtitles وصول هؤلاء الغرباء تسبب فى جعل عين "أودين"أن تصبح معتمة
    Pois ela tinha um Olho de vidro que continha poderes místicos. Open Subtitles كان لديها عين زجاجية قيل انها تحوي قوي غامضة
    OK, tive de ir a cinco ervários, mas já tenho Olho de salamandra. Open Subtitles حسناً ، لقد توقفت عند خمسة محلات للأعشاب و لكنني وجدت و أخيراً بعض من عين نوت
    Por falar nisso, achas que Olho de salamandra resultaria na mulher que me está a tentar processar? Open Subtitles بالحديث عن الساحرة هل تعتقدين أن عين نوت قد تعمل على المرأة التي تحاول أن تقاضيني ؟
    Cuspi no Olho de um cabeça-rapada ao almoço. Open Subtitles اسمع, في وقت الغداء بصقت في عين حليق الرأس
    Serena, um tipo começa no seu período azul e está tudo bem, mas é só uma questão de tempo até que ele entre no cubismo e é o Olho de outra rapariga que está a sair da testa dela. Open Subtitles سيرينا ، الشاب بدأ يتطور وكل شيء رائع ، لكن الامر فقط مسألة وقت و عين فتاة اخرى ستخرج من رأسها
    Pode entrar no Olho de alguém, no nariz de alguém... Open Subtitles عندها سيدور بسبب إنعدام الجاذبية و قد يدخل في عين أو في أنف أحدهم
    O Olho de Júpiter dura há 300 anos. A sua fonte de energia parece igual à que vocês criaram. Open Subtitles عين زحل دامت ل300 سنة استمدت مصدر طاقتها مثل التي صنعتوها
    Pensastes que podíeis escondê-lo de mim, mas eu encontrei o olho... de uma jovem que me derreteu o coração. Open Subtitles اعتقدت أنه بإمكانك أن تخفيها عنّي لكنني وجدت عين المرأة التي تذيب قلبي
    É um Olho de vaca. Da noite antes do torneio. Open Subtitles ،إنّها عين بقرة من الليلة السابقة للدورة
    Pois, provavelmente estão a competir pelo mesmo Olho de tritão. Open Subtitles نعم، على الأرجح أنهم يتنافسون من أجل نفس عين سمندل الماء
    Onde está o Olho de Hórus? Open Subtitles أين عينُ حورس؟
    O que é que fizeste ao Olho de vidro azul? Open Subtitles ماذا فعلت بتلك العين الزجاجية الزرقاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more