"olho em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أراقبك
        
    • العين على
        
    • سأراقبك
        
    • وضعت عيني
        
    • وضعت عيناي
        
    • عين على
        
    • أنظر في
        
    • أراقبكما
        
    • أراقبكِ
        
    • اراقبك
        
    • إبقاء العين
        
    • كانت عيني
        
    • بمراقبتك
        
    • سأراقبكما
        
    • سنراقبك
        
    Ele disse: "Estou de olho em ti". E acredito que seja verdade. Open Subtitles قال، " أراقبك عن بُعد أعتقد أنه يعني هذا حقاً، أيضاً
    Quando foste contratado o McDonald e o Baker mandaram-me ficar de olho em ti . Open Subtitles عندما كنت استأجرت أولا، وقال ماكدونالد وبيكر لي أن إبقاء العين على لك.
    Vai juntar-te à tua classe da Comunhão e porta-te bem. Não te esqueças, que estou de olho em ti. Open Subtitles اذهبي لمجموعة التناول وحاولي السلوك مثلهم وتذكري أنني سأراقبك
    Ando de olho em ti desde o incidente com o Dean. Open Subtitles لا تخذليني. وضعت عيني عليك منذ تلك الحادثة مع (دين).
    Estou de olho em vocês. Open Subtitles لقد وضعت عيناي عليكما أنتما الإثنتان
    Olá, eu sou o Kent Brockman, e isto é o olho em Springfield. Open Subtitles مرحباً، معكم (كينت بروكمان) وبرنامجكم "عين على (سبرينغفيلد)".
    olho em volta e percebo que um dos meus homens está na academia, a fazer formação. Open Subtitles أنظر في المكتب وأرى أنّ فرداً من جماعتي في أكاديمية الشرطة
    Fui atrás do táxi, telefonei à polícia, obviamente, e depois achei melhor ficar de olho em ti. Open Subtitles ركضت خلف سيارة الأجرة واتصلت بالشرطة طبعاً وبعد ذلك فكرت بأن أظل أراقبك
    Agora, que se dão todos tão bem, também ficarei de olho em vocês. Open Subtitles والآن بما أنك أصبحت مستريح أيضاً سوف أراقبك كذلك
    O Douglas vai continuar como presidente da empresa, e você continua de olho em tudo. Open Subtitles دوغلاس يدير الشركة كما الرئيس , و أنت عليك أن تبقي العين على الصورة الكبيرة .
    Não te preocupes, fico de olho em ti. Open Subtitles لا تقلق ، أنا إبقاء العين على لك.
    É um bom sinal, mas ainda vou ficar de olho em si. Open Subtitles لقد إستخدمت إختصاراً لغوياً. هذه بادرة أمل، ولكنّي سأراقبك.
    Mas vou ficar de olho em você. Open Subtitles و لكننى سأراقبك و سأدرس حركاتك بدّقة
    Estou de olho em ti. Open Subtitles لقد وضعت عيني عليك
    Estou de olho em ti! Open Subtitles لقد وضعت عيني عليك !
    Estou de olho em servidores novos. Open Subtitles لقد وضعت عيناي على خوادم مشفرة جديدة
    Esta noite em "De olho em Springfield", estreia da primeira casa de banho exterior de dois andares. Open Subtitles الليلة في "عين على (سبرينغفيلد)"، افتتاح أول مرحاض من طابقين في العالم.
    olho em redor desta sala e tudo o que vejo são opções. Open Subtitles أنا أنظر في هذه الغرفة و كل ما أراه
    Estava de olho em vocês quando estavam na Academia. Open Subtitles أنا أراقبكما أنتما الاثنان منذ أن دخلتما إلى الأكاديمية
    Adorei vê-la fazer o que faz e fiquei de olho em si. Open Subtitles انا فقط احببت مشاهدتك تقومين بأمورك وبقيت أراقبكِ بشدة
    Estou a dizer que tenho estado de olho em si, e o que vejo incomoda-me. Open Subtitles انا ببساطة اقول اني كنت اراقبك بعناية وما الاحظة يقلقني
    Estou familiarizada com a condição, e tenho andado de olho em vós. Open Subtitles أنا على دراية بحالتك ولقد كانت عيني عليك
    Pan-ho e os seus homens estão de olho em ti e no chefe, então estamos em alerta máximo. Open Subtitles يقومون بمراقبتك ومراقبة الزعيم لهذا نحن على استعداد
    - Entrem, mas estou de olho em vocês. Open Subtitles ادخلا ، لكنني سأراقبكما حسناً ، شكراً يا سيدي
    Enquanto trabalhas, enquanto dormes, enquanto mijas, vamos estar de olho em ti. Open Subtitles بالمكتب، عند النوم عندما تقضي حاجتك، سنراقبك طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more