É um organismo unicelular omnipresente nos oceanos, | TED | ذلك كائن حي أحادي الخلية موجود في كل مكان في المحيطات. |
Nunca vi uma representação de padrões de interferência tipo rádio, uma coisa que é tão omnipresente e uma parte tão importante da nossa vida. | TED | أنا لم أر قط التمثيل لنوع من أنماط التدخل الراديو ، التي هي في كل مكان حتى وهذه تشكل جزءا هاما من حياتنا. |
Na verdade, quando viajo pelo mundo em desenvolvimento, a Coca-Cola parece-me omnipresente. | TED | في الواقع، عندما تنقلت بين دول العالم النامي، شعرت بأن الكولا في كل مكان. |
O fluxo de adrenalina que acompanhava os seus sentimentos de liderança e o seu alto nível de inteligência reforçaram a capacidade da Mona para ser omnisciente e omnipresente. | Open Subtitles | دعم تدفق الأدرينالين الذي رافق شعورها بالسلطةومستوىذكائهاالعاليقدرتها... على معرفة كل شيء والتواجد بكل مكان |
A omnipresente Emily Thorne. | Open Subtitles | إيميلي ثورن، التي توجد بكل مكان. |
O omnipresente conforta aqueles que estão de luto em Sião e Jerusalém para que não tenham mais de conhecer a dor. | Open Subtitles | فليرِحك الله بين المشيّعين بين زيون وبيت المقدس. وليحمك من أي ألم آخر. |
O omnipresente conforta aqueles que estão de luto em Sião e Jerusalém para que não tenham mais de conhecer a dor. | Open Subtitles | فليرِحك الله بين المشيّعين بين زيون وبيت المقدس. وليحمك من أي ألم آخر. |
Se és omnipresente, para que construíram templos? | Open Subtitles | اذا كنت موجود في كل مكان لماذا بنوا المعابد ؟ |
Claro que, quando foi inventado o automóvel e se tornou quase omnipresente em 1929, a produção agrícola pôde ser usada para consumo humano | TED | بطبيعة الحال, عندما تم اختراع المركبات الآلية, وأصبح في كل مكان تقريباً بحلول عام 1929 أن الأراضي الزراعية يمكن أن تستخدم للاستهلاك البشري أو للتصدير. |
Esta é uma casa que usa alguns dos materiais mais baratos e mais normais que podemos encontrar no mercado, que aplica a omnipresente modulação de quatro por oito que governa a indústria da construção. | TED | إذاً، هذا منزل بنيناه من أبخس وأبسط المواد التي يمكن إيجادها في السوق ويمكن تطبيقه في كل مكان على أشكال رباعية وثمانية التي تحكم مجال البناء. |
Se formos capazes de aprender dos inovadores de cada sector, então no futuro que construimos juntos, essa felicidade pode ser tão omnipresente como a Coca-Cola. | TED | وإن أستطعنا تعلم الدروس من المبتكرين في كل قطاع، في المستقبل الذي نصنعه سوياً، بأن السعادة يمكن أن تكون في كل مكان مثل الكوكاكولا. |
Sempre que tivermos o desejo de interagir com os animais, que é tão omnipresente como as tabuletas: | TED | وهكذا في كل مرة ترغب في التفاعل مع الحيوانات، التي على الأقل في كل مكان مع أن علامة : "لا تطعم الحيوانات" |
Todas as diferentes maneiras em que o marketing alimentar é omnipresente. | Open Subtitles | وبمختلف الطرق تجدها في كل مكان |
A omnipresente Emily Thorne. | Open Subtitles | إيميلي ثورن، التي توجد بكل مكان. |
Santo Deus, justo e omnipresente, | Open Subtitles | الرب الأقدس والأحق والحاضر بكل مكان |
Deus é omnipresente. | Open Subtitles | الله موجود بكل مكان |
Deus é omnipresente. | Open Subtitles | الله موجود بكل مكان |
O omnipresente conforta aqueles que estão de luto em Sião e Jerusalém para que não tenham mais de conhecer a dor. | Open Subtitles | فليرِحك الله بين المشيّعين بين زيون وبيت المقدس. وليحمك من أي ألم آخر. |