"omnipresente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في كل مكان
        
    • بكل مكان
        
    • فليرِحك
        
    É um organismo unicelular omnipresente nos oceanos, TED ذلك كائن حي أحادي الخلية موجود في كل مكان في المحيطات.
    Nunca vi uma representação de padrões de interferência tipo rádio, uma coisa que é tão omnipresente e uma parte tão importante da nossa vida. TED أنا لم أر قط التمثيل لنوع من أنماط التدخل الراديو ، التي هي في كل مكان حتى وهذه تشكل جزءا هاما من حياتنا.
    Na verdade, quando viajo pelo mundo em desenvolvimento, a Coca-Cola parece-me omnipresente. TED في الواقع، عندما تنقلت بين دول العالم النامي، شعرت بأن الكولا في كل مكان.
    O fluxo de adrenalina que acompanhava os seus sentimentos de liderança e o seu alto nível de inteligência reforçaram a capacidade da Mona para ser omnisciente e omnipresente. Open Subtitles دعم تدفق الأدرينالين الذي رافق شعورها بالسلطةومستوىذكائهاالعاليقدرتها... على معرفة كل شيء والتواجد بكل مكان
    A omnipresente Emily Thorne. Open Subtitles إيميلي ثورن، التي توجد بكل مكان.
    O omnipresente conforta aqueles que estão de luto em Sião e Jerusalém para que não tenham mais de conhecer a dor. Open Subtitles فليرِحك الله بين المشيّعين بين زيون وبيت المقدس. وليحمك من أي ألم آخر.
    O omnipresente conforta aqueles que estão de luto em Sião e Jerusalém para que não tenham mais de conhecer a dor. Open Subtitles فليرِحك الله بين المشيّعين بين زيون وبيت المقدس. وليحمك من أي ألم آخر.
    Se és omnipresente, para que construíram templos? Open Subtitles اذا كنت موجود في كل مكان لماذا بنوا المعابد ؟
    Claro que, quando foi inventado o automóvel e se tornou quase omnipresente em 1929, a produção agrícola pôde ser usada para consumo humano TED بطبيعة الحال, عندما تم اختراع المركبات الآلية, وأصبح في كل مكان تقريباً بحلول عام 1929 أن الأراضي الزراعية يمكن أن تستخدم للاستهلاك البشري أو للتصدير.
    Esta é uma casa que usa alguns dos materiais mais baratos e mais normais que podemos encontrar no mercado, que aplica a omnipresente modulação de quatro por oito que governa a indústria da construção. TED إذاً، هذا منزل بنيناه من أبخس وأبسط المواد التي يمكن إيجادها في السوق ويمكن تطبيقه في كل مكان على أشكال رباعية وثمانية التي تحكم مجال البناء.
    Se formos capazes de aprender dos inovadores de cada sector, então no futuro que construimos juntos, essa felicidade pode ser tão omnipresente como a Coca-Cola. TED وإن أستطعنا تعلم الدروس من المبتكرين في كل قطاع، في المستقبل الذي نصنعه سوياً، بأن السعادة يمكن أن تكون في كل مكان مثل الكوكاكولا.
    Sempre que tivermos o desejo de interagir com os animais, que é tão omnipresente como as tabuletas: TED وهكذا في كل مرة ترغب في التفاعل مع الحيوانات، التي على الأقل في كل مكان مع أن علامة : "لا تطعم الحيوانات"
    Todas as diferentes maneiras em que o marketing alimentar é omnipresente. Open Subtitles وبمختلف الطرق تجدها في كل مكان
    A omnipresente Emily Thorne. Open Subtitles إيميلي ثورن، التي توجد بكل مكان.
    Santo Deus, justo e omnipresente, Open Subtitles الرب الأقدس والأحق والحاضر بكل مكان
    Deus é omnipresente. Open Subtitles الله موجود بكل مكان
    Deus é omnipresente. Open Subtitles الله موجود بكل مكان
    O omnipresente conforta aqueles que estão de luto em Sião e Jerusalém para que não tenham mais de conhecer a dor. Open Subtitles فليرِحك الله بين المشيّعين بين زيون وبيت المقدس. وليحمك من أي ألم آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more