Jansky acabou por fazer uma descoberta histórica, que os corpos celestiais transmitem ondas de rádio bem como ondas de luz. | TED | لقد إكتشف جانسكي إكتشافاً تاريخياً, وهو أن الأجسام السماوية يمكن أن تصدر موجات راديو فضلاً عن موجات الضوء. |
Quando se aproximam, ondas de excitação se espalham pela aglomeração. | Open Subtitles | بإقترابهن ، فإن موجات من البهجة تموج عبر الحشد. |
Assim como o ar transporta ondas sonoras, eles acreditavam que havia um meio transportando as ondas de luz. | Open Subtitles | تماما كما يحمل الهواء الموجات الصوتية، يعتقدون انه لا بد من وجود وسيلة تحمل موجات الضوء. |
Há ondas de dois metros e o meu estômago implora | Open Subtitles | ♪ هناك موجات بإرتفاع ستة أقدام ومعدتي تتعطش ♪ |
Transmitimos dados sem fios usando ondas eletromagnéticas, em particular, ondas de rádio. | TED | الطريقة التي نبث بها البيانات اللاسلكية هي باستخدام الموجات الكهرومغنطيسية بالتحديد ,موجات الراديو |
A maior parte da energia não é usada para transmitir ondas de rádio, é usada para arrefecer as estações de base. | TED | و اغلب هذه الطاقة لا تستخدم في بث موجات الراديو انها تستخدم في تبريد المحطات الاساسية |
Depois temos as ondas de rádio, com os problemas que já referi. | TED | وثم لدينا موجات الراديو, لديها القضايا التي ذكرتها للتو |
Comparei o espetro das ondas de rádio — o seu tamanho — com o tamanho do espetro de luz visível. | TED | قارنت طيف موجات الراديو حجمها مع حجم طيف الضوء المرئي |
São vibrações sonoras no ar, pequenas ondas de energia no ar que estimulam o nosso tímpano. | TED | إنها اهتزازات صوتية في الهواء , موجات صغيرة من الطاقة في الهواء تدغدغ طبلة أذننا. |
Passaram quase dois anos desde que a revolução líbia começou, inspirada pelas ondas de mobilização em massa em ambas as revoluções tunisina e egípcia. | TED | مر قرابة السنتين على إندلاع الثورة الليبية، المستوحاة من موجات الحراك الجماهيري في كل من الثورتين التنوسية و المصرية. |
A origem de um som cria vibrações que viajam, como ondas de pressão através de partículas no ar, nos líquidos ou nos sólidos. | TED | يخلق مصدر الصوت اهتزازات تنتقل على هيئة موجات من الضغط من خلال الجسيمات الموجودة في الهواء أو السوائل أو المواد الصلبة. |
Estes transformam os grandes movimentos do tímpano em ondas de pressão no fluido da cóclea. | TED | تلك تحوّل الحركات الكبيرة لطبلة الأذن إلى موجات ضغط في سائل القوقعة. |
É verdade. A cor não é mais do que a medida de quão rapidamente as ondas de luz ondulam. | TED | هذا صحيح. اللون ليس أكثر من مقياس لمدى سرعة تموج موجات الضوء. |
As ondas de rádio têm um comprimento de onda longo, enquanto os raios X têm um comprimento de onda curto, | TED | موجات الراديو لها موجات طويلة، بينما موجات اكس هي موجات قصيرة. |
Mas, à medida que a fonte se move mais devagar do que as ondas de som vão ficando encaixadas umas nas outras. | TED | ولكن طالما أنّ المصدر يتحرك بسرعةٍ أبطئ من موجات الصّوت نفسها، فإنهّا ستبقى محتواة فيما بينها. |
Se convertermos os padrões de onda em ondas de pressão e ar, em som, poderemos ouvir literalmente o universo a falar connosco. | TED | لذلك إذا حولنا أنماط الموجة إلى موجات ضغط و هواء إلى صوت نستطيع حرفياً أن نسمع الكون يتحدث إلينا |
Os ataques de 11 de setembro provocaram ondas de choque na minha comunidade. | TED | أرسلت هجمات 11 سبتمبر موجات صدمة عبر مجتمعي. |
Quando, por fim, colidem, enviam ondas de gravidade através do espaço-tempo como as oscilações de uma pedra atirada a um lago calmo. | TED | عندما يتصادمان أخيرًا، يرسلان موجات الجاذبة عبر الزمكان كأنها تموجات إثر رمي حجر في بحيرةٍ هادئة. |
Os extremos em termos de ondas de calor, inundações e secas estão a afetar significativamente a produtividade. | TED | تقلباتٍ تتمثل في موجات الحر والفيضانات ونوبات الجفاف والتي لها بالغ الأثر على الإنتاجية. |
Devem ter ouvido dizer que a luz é um tipo de onda e que a cor de um objeto está relacionada com a frequência das ondas de luz que reflete. | TED | ربما قد سمعت أن الضوء هو نوع من الموجات وأن لون جسم يرتبط بترددات الأمواج الضوئية المنعكسة منه. |
Então vêem-se ondas de novos tipos dominando os outros tipos. | TED | تُشاهدون أمواج من الانواع الجديدة تطغى على الانواع الأُخرى |
Só lhe digo que senti as ondas de compressão. | Open Subtitles | اسمع، أنا فقط أحاول أن أخبرك أنني شعرت بموجات الضغط، حسناً؟ |