As cicatrizas recordam-nos dos sítios onde estivemos. Mas não têm a ditar para onde vamos. | Open Subtitles | الندوب تذكرنا أين كنا ويجب ألا تملي علينا إلى أين سنذهب |
Será que alguém se perguntou onde estivemos nas últimas 24 horas? | Open Subtitles | هل تساؤل أحدهم أين كنا في ال 24 ساعة الماضية ؟ |
Descola e promete-me que nunca verás onde estivemos. | Open Subtitles | أقلع، و أوعدني أنك لن تنظر إلى أين كنا مطلقاً |
Depois da curva, chegamos a Abu Baku, onde estivemos hoje. | Open Subtitles | ستجعل الدور ينزل أبو باكو، أين كنّا اليوم |
E sabe que temos estado a mentir o tempo todo em relação a onde estivemos e ao que nos aconteceu lá. | Open Subtitles | كما تعلم بأنّنا كنّا نكذب طوال هذه المدّة بخصوص أين كنّا وما جرى لنا هناك |
Mas as pessoas que estiveram onde estivemos, veem as coisas de uma forma diferente. | Open Subtitles | لكن الذين ذهبوا إلى الأماكن التي ذهبنا إليها، نحن نرى الأشياء بطريقة مختلفة. |
Estou-lhe a dizer, nenhum dos mundos onde estivemos consegue bater esta salsicha. | Open Subtitles | إنني أقول لكم لا يمكنكم أن تتغلبوا على روعة هذا السوسيس في أي عالم ذهبنا إليه |
A questão pode não ser porque estamos aqui, mas onde estivemos. | Open Subtitles | ربما ليس بسبب وجودنا هنا لكن ربما أين كنا |
Queres ver onde estivemos hoje? | Open Subtitles | أتريدين معرفة أين كنا اليوم ؟ |
- onde estivemos antes disto? | Open Subtitles | - و أين كنا قبل ذلك؟ |
onde estivemos e para onde vamos. | Open Subtitles | أين كنا... وأين نذهب. |
onde estivemos | Open Subtitles | "أين كنا" |
Nas férias, compramos globos de neve, enviamos postais para eternizar os bons momentos, para nos lembrar onde estivemos. | Open Subtitles | "في العطلات، نشتري بلورات ثلج، ونرسل بطاقات بريديّة لنحفظ الأوقات الممتعة" "لتذكّرنا أين كنّا" |
Lembras-te de viajarmos entre os lugares onde estivemos? | Open Subtitles | هل تتذكر حقا ذهابنا للاماكن التي ذهبنا لها؟ |
Wendy, não tens exclusividade dos restaurantes onde estivemos. | Open Subtitles | (ويندي) ليس لكِ صلاحيات خاصة لكل مطعم ذهبنا إليه مرة |