"onde for" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اي مكان
        
    • أينما ذهبت
        
    • حيثما تذهب
        
    • حيثما ذهبت
        
    • مكان أذهب إليه
        
    Nunca te lembres de ir seja onde for sem o Eddie. És uma nulidade! Open Subtitles أبدا لا تذهبي الى اي مكان بدون إيدي انت لا شيء
    Encontramos praticamente toda a gente, para seja quem for, onde for, e ideologicamente somos promíscuos. Open Subtitles يمكننا ان نجعل انفسنا منتمين الى اي شيء الى اي احد.الى اي مكان و لكننا لسنا قديسين
    "...não deveria estar, seja onde for, com essas crianças." Open Subtitles يجب ان لا تبقى في اي مكان قريب من هؤلاء الفتية
    Sempre a mesma história, seja onde for. Open Subtitles نفس القصة القديمة أينما ذهبت
    Não sei fazer nada sem ser ler e não consigo encontrar trabalho seja onde for... Open Subtitles ليسلديمهاراتعداالقراءة،وأنالا أَستطيعُإيجادعمل أينما ذهبت !
    A minha missão é olhar por si, segui-lo para onde for. Open Subtitles مهمتي هي حراستك و الذهاب حيثما تذهب
    Vou levar o melhor deles comigo, e usá-los como exemplo onde for. Open Subtitles سآخد أفضلهم معـــي وسأقتدي بهم حيثما ذهبت
    Levá-los comigo para onde for. Open Subtitles من المفترض أن أحمله معي لكلّ مكان أذهب إليه.
    "...não deveria estar, seja onde for, com essas crianças." Open Subtitles يجب ان لا تبقى في اي مكان قريب من هؤلاء الفتية
    "Você não deveria estar, seja onde for, com essas crianças." Open Subtitles يجب ان لا تبقى في اي مكان قريب من هؤلاء الفتية
    Aqueles barbudos todos, os que são suspeitos, deviam ser expulsos, seja para onde for. Open Subtitles حسنا، كل هؤلاء الناس الملتحين المشبوهين يجب ان يطردوا الى اي مكان اخر
    Posso ser de seja onde for. Open Subtitles لانه يمكنني ان اكون من اي مكان
    Sigo-o para onde for, meu capitão. Open Subtitles سأتبعك الى اي مكان يا سيدي
    Te sigo onde for. Open Subtitles سوف اتبعك الى اي مكان
    Um homem na sua posição vai onde for preciso, Agravaine. Open Subtitles رجل بموقعك يمكنه أن يذهب الى اي مكان يريده يا (أجرافين)
    Elas descobriram-no. É sempre assim. Vá para onde for. Open Subtitles إنهم يجدونك أينما ذهبت
    Vai tudo acabar em merda, vá eu para onde for. Open Subtitles {\pos(190,210)}،الأمور ستصبح أسوأ أينما ذهبت.
    Então, a Mary vai para onde for o espelho? Open Subtitles إذاً حيثما تذهب المرآة تذهب (ماري)؟
    E até que estejas preparado para olhar toda a realidade, ir até onde for preciso, independentemente de onde nos possa conduzir, mesmo que querias enfiar a cabeça na areia ou que queiras alinhar no jogo, chegará altura que irás descobrir que tens andado a brincar com a justiça divina. Open Subtitles وما لم ، والى ان تكون مستعدا للبحث عن الحقيقة الكامله حيثما ذهبت ، والى من تقودك سواء رغبت البحث بالطرق الاخرى، او مارست ما تفضله
    Eles continuam fazendo isso, vá eu onde for, sempre. Open Subtitles إنهم يستمرون بفعل ذلك بي في كل مكان أذهب إليه في كل الأوقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more