Sete minutos, num helicóptero do FBI, até ao meu laboratório, onde poderemos fazer isto como deve ser, longe da imprensa. | Open Subtitles | ما هي إلا 7 دقائق بالمروحية الفدراليةإلىمُختبري.. حيث يمكننا القيام بذلك .. بشكل ملائم بعيداً عن هذا الحشد. |
Vamos mudar-nos para uma casa mais pequena onde poderemos conversar, sair e, realmente, criar uma ligação, sabes? | Open Subtitles | أعني بأننا جميعًا سننتقل لمنزل أصغر حيث يمكننا التحدث و الجلوس سويًا و تواصل حقيقي |
Para um lugar calmo, onde poderemos ser felizes. | Open Subtitles | إلى مكان هادئ جدا ً حيث يمكننا أن نكون سعداء |
onde poderemos extraí-la no momento da morte. Espera um pouco. | Open Subtitles | حيث يمكننا أنا ننتزعها أثناء لحظات الموت |
Não seria adequado fazer comentários nesta fase, mas espero vir a colaborar com as autoridades para descobrir quem foi o responsável e para voltar à Deep Dream, onde poderemos continuar o nosso importante trabalho. | Open Subtitles | سيكون من غير اللائق التصريح بأي تعليق بالوقت الراهن ولكني أتطلع للتعاون مع السلطات لاكتشاف من المسئول عن هذا وللعودة لـ "ديب دريم" حيث يمكننا استكمال عملنا الهام |
onde poderemos... | Open Subtitles | حيث يمكننا أن ... |