"onde possa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حيث يمكنني
        
    • حيث أستطيع
        
    • حيثُ يمكنني
        
    • حيث يمكن
        
    • حيث يمكنه
        
    • مكان أستطيع
        
    • حيث يمكنك
        
    • أين قد
        
    • حيثُ يُمكنني
        
    Se há alguém aí, saia cá para fora onde possa vê-lo. Open Subtitles إذا كان هناك أحد بالداخل أخرج إلى حيث يمكنني رؤيتك
    A altitude que prefiro é entre 60 a 150 metros de onde possa ver o mundo a três dimensões mas também a uma escala humana. TED ارتفاعي المفضل بين 200 و500 قدم، حيث يمكنني أن أرى العالم ثلاثي الأبعاد، ولكن أيضاً على نطاق البشر.
    Preciso que me ponha num lugar... onde possa ligar-me a outro computador. Open Subtitles أحتاجك أن تنتقل إلى مكان حيث أستطيع أن أصله بحاسوب مختلف
    Há um sítio onde possa limpar-me e trocar de roupa? Open Subtitles هل لديكم مكان حيث أستطيع تنظيف نفسي وأغير ملابسي؟
    Preciso que deixe as mãos onde possa vê-las, certo? Open Subtitles أريدكِ أن تبقي يداكِ حيثُ يمكنني رؤيتهما حسنٌ؟
    Gosto de ir a sítios calmos onde possa conversar com os amigos. Open Subtitles أحب التدلي في مكان هادئ حيث يمكن أن أتكلم مع أصدقائي
    Depois, leve-o a um lugar tranquilo onde possa descansar. Open Subtitles وبعد ذلك خذية لمكان هادىء حيث يمكنه الجلوس.
    onde possa cuidar dos dois, até estarmos juntos outra vez. Open Subtitles حيث يمكنني أن أحرسكما... حتي نكون سويا مرة أخري.
    Por favor coloque as suas mãos onde possa vê-las e entregue as bombas que tenha. Open Subtitles لذا فمن فضلك، ضعي يديك حيث يمكنني رؤيتهما و سلمي أية متفجرات معك
    Tem um quarto onde possa ir refrescar-me? Open Subtitles لديكِ غرفة للفتيات الصغار حيث يمكنني أن أنعش نفسي ؟
    Eu só quero estar num bom relacionamento, onde possa me abrir e conversar e ser honesto. Open Subtitles فقط أريد أن أكون في علاقة جيدة، حيث يمكنني أن أكون صادقا بشأن أموري وأتحدث عنها أو أي شيء وأكون صريحا.
    Mãos onde possa ver. Abre as pernas. Open Subtitles ارفع يديكَ من حيث يمكنني ان اراها, ابعد ساقيكَ
    Estou a pensar num lugar na administração, onde possa acompanhar-te pessoalmente. Open Subtitles أفكر بمكان يليق بك فيالإدارةربما، حيث أستطيع مراقبتك
    Tenho de ir a um sítio onde possa beber um copo e talvez comer um bife, em vez de me encher com mais panquecas! Open Subtitles علي أن أقصد مكاناَ حيث أستطيع الحصول على حقنة وجعة و شريحة لحم و ليس المزيد من الفطائر المحلاة هيا
    Algo onde possa pensar, tomar decisões. Open Subtitles شيء حيث أستطيع أن أفكر، واتخاذ القرارات.
    E ponha as suas mãos onde possa vê-las. Open Subtitles وتضعين يداكِ حيثُ يمكنني رؤيتهما
    Mãos onde possa vê-las! Agora! Open Subtitles ضع يديكَ حيثُ يمكنني رؤيتهم إفعلها الآن
    "Dai-me um túmulo onde possa sepultar a minha defunta." Open Subtitles اعطني ارضا, لن ابني مكانا حيث يمكن ان ادفن قتلاي بعيدا عن ناظري
    E onde possa dar ele as conferências de imprensa. Open Subtitles و حيث يمكنه أن يقوم بالمؤتمرات الصحافية بنفسه
    Não sei, mas... espero seja nalgum sítio onde possa usar cuecas. Open Subtitles لا اعرف، ولكن آمل انه مكان أستطيع ارتداء سروال فيه.
    Shears, escolha um local na nossa margem onde possa proteger o Joyce. Open Subtitles شيرز , أختر بقعة فى صالحنا من الضفة حيث يمكنك تغطية جويس
    Desapareceu há dois dias. Calculas onde possa estar? Open Subtitles لقد اختفى منذ يومان، هل تعرف أين قد يكون؟
    Não se mexa, deixe as mãos onde possa vê-las. Open Subtitles لا تتحرّك، ضع يداكَ حيثُ يُمكنني رؤيتهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more