Onde quer que esteja, ele sempre estará em meu coração. | Open Subtitles | أينما كان هو دائما فى قلبى إخوتنا فى الطريق |
E eu preciso de ter a certeza que ele está bem, Onde quer que esteja. | Open Subtitles | وأنا فقط بحاجة إلى معرفة أنه بخير أينما كان |
Que Deus a mantenha sempre feliz Onde quer que esteja. | Open Subtitles | أتمنى من الله لك السعادة و السلامة أينما كنت |
Apareça, Apareça Onde quer que esteja. | Open Subtitles | اخرج اخرج أينما كنت |
Bem, se existe, temos de o encontrar Onde quer que esteja. | Open Subtitles | إن كانت موجودة علينا أن نعثر عليها أينما كانت |
Onde quer que esteja, está contra a sua vontade. | Open Subtitles | أينما تكون الأن, فهي هناك رغماً عنها. |
Onde quer que esteja, será encontrado! | Open Subtitles | - و " سارديس " سنعثر عليه أينما يذهب |
Não sei, mas acho que Onde quer que esteja, ele está a ajudar. | Open Subtitles | ...لا أعرف، لكن أظن أينما يكون فإنه يساهم بشيء |
Então, eles ainda precisam de encontrar o Arif, o intermediário, o Bashir em Rawalpindi, o Imtiaz Siddique, aqui em Karachi, e o Gilani, Onde quer que esteja. | Open Subtitles | اذن , لازالوا يبحثون عن عارف بشير في راوابندي امتياز صديقي هنا في كاراتشي وجيلاني , اينما كان |
Um foco de luz cai aqui, Onde quer que esteja a luz... | Open Subtitles | و ستظعر بقعة من الضوء بقعة الضوء ستظهر هنا أينما كان الضوء |
Acho que ele deve ficar Onde quer que esteja escondido. | Open Subtitles | أظن أنه عليه البقاء فحسب أينما كان مُختبيء. |
E depois vou encontrar o homem de cabelo branco Onde quer que esteja escondido. | Open Subtitles | ثم سأتعقب الرجل الأشيب الأشعر إلى مخبئه أينما كان. |
Por isso, esta porta pode ser a nossa forma de entrar, Onde quer que esteja. | Open Subtitles | إذن يُمكن أن يكون هذا الباب طريقة للعودة للداخل... أينما كان. |
Apareça, apareça, Onde quer que esteja. | Open Subtitles | أخرجى. أخرجى أينما كنت |
Apareça, apareça, Onde quer que esteja, cabrón. | Open Subtitles | اخرج، اخرج أينما كنت أيّها "الوغد" |
Apareça, Onde quer que esteja. | Open Subtitles | أخرج, أخرج أينما كنت |
Onde quer que esteja, saia daí agora mesmo! | Open Subtitles | "أينما كنت, اخرج من هناك فوراً" |
Onde quer que esteja o espírito da minha filha, espero que esteja mais feliz. | Open Subtitles | أينما كانت روح ابنتي , أتمنى أن تكون سعيدة |
Peça ajuda a Deus, Sr. Cramed. Onde quer que esteja, Ele vai mostrar-lhe o caminho. | Open Subtitles | اطلب العون من الرب سيد (كريمد) أينما تكون فسوف يأخذ بيدك إلى الطريق |
Onde quer que esteja, será encontrado! | Open Subtitles | - و " سارديس " سنعثر عليه أينما يذهب |
Ao Gordon McClintock... Onde quer que esteja. | Open Subtitles | في صحة " "جوردان ميكلينتوك... أينما يكون. |
Mas Onde quer que esteja agora, está lá melhor que aqui. | Open Subtitles | كلنا اشتقنا له و لكن اينما كان الان انه آمن عن هنا ثقوا بي |
Não consigo parar de cantar, Onde quer que esteja. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن الغناء اينما كنت |
Onde quer que esteja e o que quer que faça, todas as almas das vidas que tirou irão estar a observá-la. | Open Subtitles | لا يهم أينما تكونين أو ماذا تفعلين، كل الأرواح التي كلفتيها حياتها سيشاهدونك، |