"onde surgiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أين أتت
        
    • أين جاء
        
    • أين أتيت
        
    Isso não explica de onde surgiu a Kim 2.0. Open Subtitles حسناً , فإنه لا يفسر تماما من أين أتت كيم 2.0 ؟
    Não sei de onde surgiu aquilo, mas não consegui parar. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين أتت تلك القوّة لكنّني لم أقدر على التوقّف
    De onde surgiu a ideia do vinho? Open Subtitles من أين أتت فكرة النبيذ؟
    Temos algumas ideias bem loucas sobre de onde surgiu o universo. Open Subtitles لدينا بعض الأفكار الجنونية عن من أين جاء الكون
    Mestre, de onde surgiu esta nevasca? Open Subtitles أيها المعلم , من أين جاء كل هذا ؟
    Deve estar a perguntar-se, capitão, de onde surgiu esta bela espingarda. Open Subtitles بالتأكيد أنت تتساءل أيها الربان من أين أتيت بهذه البندقية اللطيفة
    De onde surgiu toda essa coisa de macho? Open Subtitles من أين أتيت بكل هذا الهراء الذكوري ؟
    Não sei de onde surgiu! Open Subtitles ولا أعرف من أين أتت
    De onde surgiu esta informação? Open Subtitles ومن أين أتت هذه المعلومات؟
    De onde surgiu aquilo? Open Subtitles من أين أتت تلك السفينة ؟
    - De onde surgiu o homem de negro? Open Subtitles أين جاء الرجل باللباس الأسود؟
    Não sei de onde surgiu. Open Subtitles لا أعرف من أين جاء.
    - De onde surgiu isso? Open Subtitles -من أين جاء هذا؟
    De onde surgiu o Paolo? Open Subtitles من أين جاء (باولو)؟
    Esta convicção que alguém me fez isto... não sei de onde surgiu. Open Subtitles Uh, هذه القناعة بأن أحدهم فعل هذا لي لا أعلم من أين أتيت بها
    - De onde surgiu isso? Open Subtitles من أين أتيت بهذا؟
    - De onde surgiu? Open Subtitles من أين أتيت بحق الجحيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more