E se conseguissem encontrar novos mundos aqui mesmo na Terra, Onde tudo é possível? | Open Subtitles | ماذا لو أنك تستطيع أن تجد عوالم جديدة للغاية هنا على الأرض, حيث كل شئ ممكن ؟ |
E se conseguíssemos encontrar novos mundos aqui na Terra, Onde tudo é possível? | Open Subtitles | ..ماذا لو وجدتعوالمكثيرةهناعلىالارض. حيث كل شئ ممكن؟ |
E se conseguissem encontrar novos mundos aqui mesmo na Terra, Onde tudo é possível? | Open Subtitles | ماذا لو استطعنا أن نجد عوالم جديدة تماماً هنا على الأرض حيث كل شئ ممكن ؟ |
Não acha que quando veio aqui pela primeira vez, veio porque esta é a capital Onde tudo é possível? | Open Subtitles | اتعتقد ذلك عندما جئت هنا اول مرة اتيت من اجل هذا العاصمة حيث كل شئ ممكن |
Por vezes, retenho um pouco e depois sinto-me bem porque captei uma coisa Onde tudo é perfeito. | Open Subtitles | أحيانا أحتفظ بشيء قليل منه أنه شعور جيد عند التقاط شيء حيث كل شيء عظيم |
Um lugar em que toda inibição moral ou social parece ter sido suspensa, Onde tudo é possível. | Open Subtitles | أماكن حيث الأخلاق والمحاذير الاجتماعية تتوقف عن التأثير أماكن حيث كل شيء ممكن |
Onde tudo é seguro, outra vez. Sossegado e caloroso. CAPÍTULO OITO "Sete minutos para a meia-noite" | Open Subtitles | حيث كل شئ آمن و هادئ و دافئ الفصل الثامن "سبع دقائق حتى منتصف الليل" |
Onde tudo é falso e feliz. | Open Subtitles | حيث كل شئ مزيف وملئ بالسعادة |
Estás presa no teu pequeno mundo da Ty Lee Onde tudo é sempre uma maravilha. | Open Subtitles | أنتِ معزوله في عالم تاي لي الصغير حيث كل شيء رائع طوال الوقت |
De acordo com o guia multi- universos, este é um universo Onde tudo é representado como uma vinheta politica do Washington Post. | Open Subtitles | اشعر وكأني على حمض أو ما شابه بالرجوع الى دليل العوالم المتعددة هذا هو العالم حيث كل شيء مرسوم |