"online" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الإنترنت
        
    • على الانترنت
        
    • على الشبكة
        
    • عبر الإنترنت
        
    • أونلاين
        
    • اونلاين
        
    • عبر الانترنت
        
    • في الإنترنت
        
    • في الانترنت
        
    • الإلكترونية
        
    • اون لاين
        
    • طريق الانترنت
        
    • على الأنترنت
        
    • الإلكتروني
        
    • متّصل
        
    Etc. A Cápsula do Tempo esteve online durante um mês, traduzida em 10 línguas, e era assim. TED كبسولة الزمن كانت متاحة على الإنترنت لمدة شهر، تمت ترجمتها لعشرة لغات، وهكذا كانت تبدو.
    Em primeiro lugar, mentir online pode ser muito perigoso, não é? TED أولاً, الكذب على الإنترنت يمكن أن يكون خطر جداً, صحيح؟
    E esta é, hoje, uma das três origens de problemas online. TED وهذا احد المصادر الثلاثة الاساسية لمشاكل التواجد على الانترنت اليوم.
    No futuro, a maioria do crime irá acontecer online. TED في المستقبل, معظم الجرائم سوف تكون على الانترنت
    Não há uma separação entre as vidas "online" e "offline". TED لا يوجد فصل بين الحياة على الشبكة والحياة خارجها.
    Também descobri "online" um outro soldado que é surdo de um ouvido. TED كما وجدت أيضًا عبر الإنترنت جنديًا آخر أصم في أذن واحدة.
    Criámos um sistema de controlo online e assim acelerámos todos os processos. TED أنشانا نظام للتحكم على الإنترنت و من ثم أصبحت الإجراءات اسرع
    Terceiro, as discussões online rapidamente se transformam em multidões zangadas. TED ثالثا، تنحدر النقاشات على الإنترنت بسرعة إلى الجماهير الغاضبة.
    Quanto tempo de Poker online é que costumas jogar, meu? Open Subtitles كم مرة لعينة لعبت البوكر على الإنترنت يا صاح؟
    Porque é que andas nessa onda de encontros online, mesmo? Open Subtitles لمَ تقومين بالمواعدة على الإنترنت على أية حال ؟
    Sim! Tentei ver isso online, mas queriam o meu cartão de crédito. Open Subtitles نعم حاولت أن أشاهد ذلك على الإنترنت لَكنهم طلبوا بطاقتي الإئتمانية
    Houve um grande atraso antes de aparecerem "online" e eram extremamente imprecisos. TED لقد تأخرت كثيراً قبل وضعها على الانترنت ولم تكن دقيقة للغاية.
    Não acredito que me deixaste pendurada no nosso primeiro encontro online. Open Subtitles لا أصدّق أنـّك لم تكلمني في أولى محادثاتنا على الانترنت.
    Não fui capaz de entrar no seu correio de voz, no seu e-mail ou nalguma conta online. Open Subtitles لم أقدر على اِختراق بريده الصّوتيّ ولا بريده الالكترونيّ أو أيّ مِن حساباته على الانترنت.
    Espera, então, estás a dizer que há muita gente online que são mesmo "hardcore" à cerca disto? Open Subtitles لحظة، إذاً أنتم تقولون أن هناك الكثير من الأشخاص على الشبكة مصدقين بشدة في هذا؟
    Os jogos de disquete podem parecer melhores por uns tempos, mas os jogos online são o futuro. Open Subtitles انظر , العاب الأتاري قد تكون افضل لفترة لكن الألعاب التي على الشبكة هي المستقبل
    A vossa morada é publicada "online" para que todos vejam. TED وُضع في الواقع عنوان بيتك ليراه الجميع عبر الإنترنت.
    O meu objectivo é estudar decoração de interiores online. Open Subtitles حسناً , هدفي هو دراسة التصميم الداخلي أونلاين
    Sentel online, fala Stephen. Em que lhe posso ser útil? Open Subtitles سينتال اونلاين , ستيفان يتكلم كيف يمكنني ان اساعدك ؟
    recheado de estranhos entreligados online e desligados da vida. Open Subtitles ملئ بالغرباء مرتبطون عبر الانترنت منفصلون بالحياه الواقعية
    Todos saberão quando eu puser os resultados online. Não há excepções. Open Subtitles الجميع سوف يعلمون عندما أضعها في الإنترنت ، لا إستثناءات
    Bom, online, pareceste-me vermelha, mas, afinal, és mais laranja. Open Subtitles في الانترنت إعتقدت بأنك حمراء ولكنك برتقاليه تماماً
    O comércio "online" tem, em alguns casos, alterado por completo a maneira como o comércio funciona, tornou disponíveis alguns tipos de comércio, que antes não o eram. TED وفي بعض الحالات كانت التجارة الإلكترونية تقلب طريقة عمل التجارة رأساً على عقب، وتجعل أنواعاً من التجارة متاحةً والتي لم تكن متاحة من قبل.
    É uma máquinaITS, mantida online por causas históricas. Open Subtitles انها اله اى تى اس تركت اون لاين لدواعى تاريخيه
    Dizem-me que estar lá é melhor do que os encontros "online". TED أخبروني أنها أفضل من المواعدة عن طريق الانترنت عندما هم هناك
    Outras pesquisaram "online" coisas sobre as quais não tinham a certeza. TED في حين بدأ بعضهم البحث عن أشياء يجهلونها على الأنترنت.
    Lê os e-mails dele, vê o histórico do navegador, as compras online. Open Subtitles ويقرأ بريده الإلكتروني الشخصي يبحث في سجل المتصفح والمشتريات عبر الانترنت
    General, a hiperdrive está online, mas temos que nos livrar da radiação causada pela explosão antes que possamos saltar em segurança. Open Subtitles سيّدي، المحرّك الفائق متّصل الآن، لكن يجب أن نبتعد عن الإشعاعات الناتجة عن الانفجار قبل أن ننتقل بشكل آمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more