"opõe-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعترض
        
    • معارض
        
    • يعارض
        
    O Estado da Virgínia simplesmente opõe-se a qualquer sistema que permita que os reclusos no corredor da morte indiquem o que acontece aos seus corpos depois da morte. Open Subtitles الامر بسيط جداً , رابطه الشعوب تعترض على اى نظام يوافق على توجيه ما يحدث لاجسادهم بعد الاعدام . بعد ان يعدموا.
    Sr. Juiz, o estado opõe-se veementemente. Open Subtitles إن الولاية تعترض بشدة على هذا يا حضرة القاضي
    opõe-se por completo a ter qualquer tipo de dimensão religiosa na nossa área de trabalho? Open Subtitles هل أنت بصوره مطلقه معارض لأي أبعاد دينيه بالموضوع؟
    Ou opõe-se implacavelmente a conceder livre arbítrio? Open Subtitles أم انت معارض وبشدة لإعطاء أي أحد الخيار؟
    E opõe-se ao uso de medicamentos para transtornos mentais? Porquê? Open Subtitles وهو يعارض استعمال العقاقير للأمراض النفسية، لماذا؟
    O meu filho opõe-se sempre á decisão de consultório. Open Subtitles إبنــي كان دائمـا يعارض قرار الإستشارة
    Professor, opõe-se? Open Subtitles بروفيسور, هل تعترض على هذا ؟
    Como sabes, o meu pai opõe-se veemente ao nosso casamento. Open Subtitles كما تعلمين أن أبي معارض تماما لزواجنا
    Ele opõe-se! opõe-se e pronto, pronto, pronto! Open Subtitles إنه معارض كلياً ، كلياً كلياً معارض
    Tendo em conta os problemas do Justin com as drogas, ele opõe-se a tomar narcóticos. Open Subtitles فهو يعارض تناول أيّ مسكنات زوجتي خانتني
    Aquele que se opuser ao monarca, opõe-se a Deus. Open Subtitles من يعارض الحكومة, يعارض الإله
    O norte muçulmano opõe-se. Open Subtitles والشمال المسلم يعارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more