O Estado da Virgínia simplesmente opõe-se a qualquer sistema que permita que os reclusos no corredor da morte indiquem o que acontece aos seus corpos depois da morte. | Open Subtitles | الامر بسيط جداً , رابطه الشعوب تعترض على اى نظام يوافق على توجيه ما يحدث لاجسادهم بعد الاعدام . بعد ان يعدموا. |
Sr. Juiz, o estado opõe-se veementemente. | Open Subtitles | إن الولاية تعترض بشدة على هذا يا حضرة القاضي |
opõe-se por completo a ter qualquer tipo de dimensão religiosa na nossa área de trabalho? | Open Subtitles | هل أنت بصوره مطلقه معارض لأي أبعاد دينيه بالموضوع؟ |
Ou opõe-se implacavelmente a conceder livre arbítrio? | Open Subtitles | أم انت معارض وبشدة لإعطاء أي أحد الخيار؟ |
E opõe-se ao uso de medicamentos para transtornos mentais? Porquê? | Open Subtitles | وهو يعارض استعمال العقاقير للأمراض النفسية، لماذا؟ |
O meu filho opõe-se sempre á decisão de consultório. | Open Subtitles | إبنــي كان دائمـا يعارض قرار الإستشارة |
Professor, opõe-se? | Open Subtitles | بروفيسور, هل تعترض على هذا ؟ |
Como sabes, o meu pai opõe-se veemente ao nosso casamento. | Open Subtitles | كما تعلمين أن أبي معارض تماما لزواجنا |
Ele opõe-se! opõe-se e pronto, pronto, pronto! | Open Subtitles | إنه معارض كلياً ، كلياً كلياً معارض |
Tendo em conta os problemas do Justin com as drogas, ele opõe-se a tomar narcóticos. | Open Subtitles | فهو يعارض تناول أيّ مسكنات زوجتي خانتني |
Aquele que se opuser ao monarca, opõe-se a Deus. | Open Subtitles | من يعارض الحكومة, يعارض الإله |
O norte muçulmano opõe-se. | Open Subtitles | والشمال المسلم يعارض |