O Edito instrui Vossa Majestade para ordenar... que Lady Ana Bolena para deixar vossa corte. | Open Subtitles | يشير المرسوم إلى جلالتك بأن تأمر السيدة "آن بولين" بمغادرة البلاط |
Podeis ordenar que o sol se ponha? | Open Subtitles | أيمكنك أن تأمر الشمس أن تغرب؟ |
Podeis ordenar que o sol se ponha? | Open Subtitles | أيمكنك أن تأمر الشمس أن تغرب؟ |
Irei ordenar que nossas baterias parem de disparar quando eles pararem de disparar contra nós. | Open Subtitles | سآمر مدفعيتنا بالتوقف عن إطلاق النار عندما يتوقفون هم أولاً. |
Vou ordenar que continuem com a quimioterapia. | Open Subtitles | سآمر باستمرار علاجها الكيماوي |
Não pode ordenar que não falemos com ele. | Open Subtitles | لا يمكنك يأمرنا عدم التحدث معه . |
É o sinal do Governador Rogers a ordenar que não se faça nada. | Open Subtitles | كانت إشارة الحاكم (روجرز) يأمرنا فيها بالتنحي |
Vais ordenar que baixem as redes de estase. | Open Subtitles | سوف تأمر شباك ركود خفضت. |