| Francisco, Ordenei à Guarda Real que o acompanhasse até à cadeia | Open Subtitles | انه عن الدوق الألماني فرانسيس، أمرت حراس الملك بمرافقتة للحامية |
| Ordenei ao Wilks que deixe o resto de lado. | Open Subtitles | لقد أمرت ويلكز بأن يُنحّى كل شئ آخر جانبا |
| Ordenei 30 dias de festejos para marcar o acontecimento! | Open Subtitles | لقد أمرت بثلاثين يوماً من الإحتفالات للإحتفال بهذه المناسبة |
| Bateau, eu Ordenei o encerramento de outras redes de alto nível. Quero que as verifiques. | Open Subtitles | باتو انا امرت بعض شبكات عالية المستوى ان تغلق اذهب وتفحص ذلك |
| E eu apenas dou as ordens. Como Ordenei a tua colocação por detrás das muralhas da cidade, para que te movesses como o meu instrumento. | Open Subtitles | وإنما أصدرت أنا أمرًا، كما أمرتك بالتواجد في المدينة لتتحرك كآداتي |
| Não se aproxime demasiado da ponte. Ordenei que a destruíssem. | Open Subtitles | لا تقترب كثير من ذلك الجسر أمرت أن يتم نسفه |
| Ordenei à Casa Atreides que ocupasse Arrakis, para extrair a especiaria, substituindo assim os seus inimigos, os Harkonnens. | Open Subtitles | لقد أمرت أسره الاتريدس أن يحتلوا مناجم السباسى هذا سيبدل أعدائهم الهاكونيز |
| Eu... Ordenei que as tropas, se reunissem e partissem. | Open Subtitles | قد أمرت بالتجنيد الإلزامي المجتمع والمستعد ليغادر |
| Eu Ordenei que ele fosse capturado ileso. E não sei o que aconteceu. | Open Subtitles | فقط أمرت الجنود أن يأسروه دون أن يمسوه بشر ولا أعرف ماذا حدث |
| Ordenei que a montanha fosse selada, mas penso que deveria ordenar uma divisão de armada para montar uma segunda linha de defesa. | Open Subtitles | لا سيدي، أمرت بإغلاق الجبل ولكني أرى أن تأمر بخط دفاع ثاني |
| Ordenei que usassem mais gás, mas não sabíamos da fuga. | Open Subtitles | أمرت بدفع مزيد من الغاز لكننا لا نعلم حيال التسريب |
| Já Ordenei uma investigação completa. E cabeças vão cair. | Open Subtitles | لقد أمرت بإستعراض عسكري كامل على جميع النواحي ، وستتدحرج الرؤوس |
| Já Ordenei que retirassem esta morada do computador. | Open Subtitles | بالفعل أمرت بأن تغلق الرتب من حاسوب التدمير |
| Ordenei que cancelassem o comunicado. | Open Subtitles | لقد أمرت بابعاد تعقب الشرطة للسيارة تأكدوا من تنفذ هذا الأمر |
| Estávamos totalmente indefesos, por isso Ordenei um salto. | Open Subtitles | لقد كنا معزولون بالكامل .. لذا فقد أمرت بالعبور |
| Ordenei o ataque, o que julga que fiz? | Open Subtitles | لقد أمرت بالهجوم اللعين , ماذا تعقتد أننى قد فعلت ؟ |
| Ordenei o encerramento de todos os motores até estarmos operacionais. | Open Subtitles | لقد امرت ان يتم اغلاق المحركات حتى يتم التشغيل كليا |
| A hora de suporte aéreo que Ordenei foi uma trapalhada. | Open Subtitles | ساعة واحدة من الدعم الجوي التي امرت بها كانت كافية |
| Como eu te Ordenei, como líder da força-tarefa. | Open Subtitles | بالطريقة التي أمرتك بها بصفتي قائدة فريق المهمات |
| O Reynolds escolheu usar a escuta. Não lho Ordenei. | Open Subtitles | (رينولد) هو من أختار أرتداء السلك، لم آمره بفعل ذلك. |
| Ordenei o seu regresso às bases. | Open Subtitles | لقد أمرتهم بالعودة لقواعدهم |
| Ordenei a morte dela porque só eu enfrentarei os factos que ninguém mais pode digerir. | Open Subtitles | أمرتُ بموتها لأنني أنا الوحيد الذي سيواجه الحقائق التي لا يمكن لأحد آخر استيعابها. |
| Não me escutastes claramente, pois eu Ordenei que regressásseis e submetêsseis o Barão com o vosso próprio poder. | Open Subtitles | واضح انك لم تستمع، لانني امرتك برجوع الى منزلك ولاخضاع البارون لسلطتلك بواسطة قوتي |