"ordenei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمرت
        
    • امرت
        
    • أمرتك
        
    • آمره بفعل
        
    • أمرتهم
        
    • أمرتُ
        
    • امرتك
        
    Francisco, Ordenei à Guarda Real que o acompanhasse até à cadeia Open Subtitles انه عن الدوق الألماني فرانسيس، أمرت حراس الملك بمرافقتة للحامية
    Ordenei ao Wilks que deixe o resto de lado. Open Subtitles لقد أمرت ويلكز بأن يُنحّى كل شئ آخر جانبا
    Ordenei 30 dias de festejos para marcar o acontecimento! Open Subtitles لقد أمرت بثلاثين يوماً من الإحتفالات للإحتفال بهذه المناسبة
    Bateau, eu Ordenei o encerramento de outras redes de alto nível. Quero que as verifiques. Open Subtitles باتو انا امرت بعض شبكات عالية المستوى ان تغلق اذهب وتفحص ذلك
    E eu apenas dou as ordens. Como Ordenei a tua colocação por detrás das muralhas da cidade, para que te movesses como o meu instrumento. Open Subtitles وإنما أصدرت أنا أمرًا، كما أمرتك بالتواجد في المدينة لتتحرك كآداتي
    Não se aproxime demasiado da ponte. Ordenei que a destruíssem. Open Subtitles لا تقترب كثير من ذلك الجسر أمرت أن يتم نسفه
    Ordenei à Casa Atreides que ocupasse Arrakis, para extrair a especiaria, substituindo assim os seus inimigos, os Harkonnens. Open Subtitles لقد أمرت أسره الاتريدس أن يحتلوا مناجم السباسى هذا سيبدل أعدائهم الهاكونيز
    Eu... Ordenei que as tropas, se reunissem e partissem. Open Subtitles قد أمرت بالتجنيد الإلزامي المجتمع والمستعد ليغادر
    Eu Ordenei que ele fosse capturado ileso. E não sei o que aconteceu. Open Subtitles فقط أمرت الجنود أن يأسروه دون أن يمسوه بشر ولا أعرف ماذا حدث
    Ordenei que a montanha fosse selada, mas penso que deveria ordenar uma divisão de armada para montar uma segunda linha de defesa. Open Subtitles لا سيدي، أمرت بإغلاق الجبل ولكني أرى أن تأمر بخط دفاع ثاني
    Ordenei que usassem mais gás, mas não sabíamos da fuga. Open Subtitles أمرت بدفع مزيد من الغاز لكننا لا نعلم حيال التسريب
    Ordenei uma investigação completa. E cabeças vão cair. Open Subtitles لقد أمرت بإستعراض عسكري كامل على جميع النواحي ، وستتدحرج الرؤوس
    Ordenei que retirassem esta morada do computador. Open Subtitles بالفعل أمرت بأن تغلق الرتب من حاسوب التدمير
    Ordenei que cancelassem o comunicado. Open Subtitles لقد أمرت بابعاد تعقب الشرطة للسيارة تأكدوا من تنفذ هذا الأمر
    Estávamos totalmente indefesos, por isso Ordenei um salto. Open Subtitles لقد كنا معزولون بالكامل .. لذا فقد أمرت بالعبور
    Ordenei o ataque, o que julga que fiz? Open Subtitles لقد أمرت بالهجوم اللعين , ماذا تعقتد أننى قد فعلت ؟
    Ordenei o encerramento de todos os motores até estarmos operacionais. Open Subtitles لقد امرت ان يتم اغلاق المحركات حتى يتم التشغيل كليا
    A hora de suporte aéreo que Ordenei foi uma trapalhada. Open Subtitles ساعة واحدة من الدعم الجوي التي امرت بها كانت كافية
    Como eu te Ordenei, como líder da força-tarefa. Open Subtitles بالطريقة التي أمرتك بها بصفتي قائدة فريق المهمات
    O Reynolds escolheu usar a escuta. Não lho Ordenei. Open Subtitles (رينولد) هو من أختار أرتداء السلك، لم آمره بفعل ذلك.
    Ordenei o seu regresso às bases. Open Subtitles لقد أمرتهم بالعودة لقواعدهم
    Ordenei a morte dela porque só eu enfrentarei os factos que ninguém mais pode digerir. Open Subtitles أمرتُ بموتها لأنني أنا الوحيد الذي سيواجه الحقائق التي لا يمكن لأحد آخر استيعابها.
    Não me escutastes claramente, pois eu Ordenei que regressásseis e submetêsseis o Barão com o vosso próprio poder. Open Subtitles واضح انك لم تستمع، لانني امرتك برجوع الى منزلك ولاخضاع البارون لسلطتلك بواسطة قوتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more