Têm ordens para não parar até terem pago a todos. | Open Subtitles | لديهم أوامر بعدم التوقف حتى يـعيدوا إلى الجميع أموالهم. |
Está em reunião, tenho ordens para não interromper. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك, هناك إجتماع يُعقد الآن و لدي أوامر بعدم إزعاجه مرحباً ماثيو |
Mas, eu me pergunto, se dei ordens para não fazer prisioneiros, por que o senhor chega com milhares deles? | Open Subtitles | لكني اتساءل بيني وبين نفسي، لماذا أصدر أوامر بعدم أخذ أسرى، وتأتيني بالآلاف منهم؟ |
Aqueles dois homens têm ordens para não o perder de vista. | Open Subtitles | هذان الرجلان لديهما أوامر بأن لا تغيب عن نظرهما |
Aqueles dois homens têm ordens para não o perder de vista. | Open Subtitles | هذان الرجلان لديهما أوامر بأن لا تغيب عن نظرهما |
Ele deu ordens para não ser incomodado, nem mesmo por si. | Open Subtitles | -لقد أعطى أوامر بأن لا يزعجه أحد، وحتى أنتِ |
O que te faz pensar que estes tipos têm ordens para não falar connosco? | Open Subtitles | إن لدى هؤلاء الرجال أوامر بعدم التكلم معنا ؟ |
Senhor, eu estou com ordens para não discutir isso com você. | Open Subtitles | سيدي انا لدي أوامر بعدم مناقشة ذلك معك |
- Tens ordens para não me matar, certo? | Open Subtitles | لديكَ أوامر بعدم قتلي , صحيح ؟ |
Tenho ordens para não a deixar sair das instalações. | Open Subtitles | لدي أوامر بعدم مغادرتها للمكان |
Ele deixou ordens para não ser incomodado. | Open Subtitles | وقد ترك لي أوامر بعدم الإزعاج. |
Temos ordens para não disparar! | Open Subtitles | لـدينـا أوامر بعدم قتـله |
Temos ordens para não disparar só contra a Greenpeace. | Open Subtitles | لدينا أوامر بعدم إطلاق النار إلا على (جرين بيس) |
Têm ordens para não me prender. | Open Subtitles | لديّك أوامر بعدم إعتقالي. |
Os meus homens têm ordens para não vos matar. | Open Subtitles | رجالي لديهم أوامر بعدم قتلكم |
Não a irei deixar. Tive ordens para não partir sem nenhuns sobreviventes. | Open Subtitles | أنا لن أتركها - لدي أوامر بأن لا أرحل دون ناجين - |
Recebi ordens para não abandonar a Minha Senhora. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ أوامر بأن لا أدعك لوحدك |