Olha para ti. Nem fui ordinário e já estás com medo. | Open Subtitles | انظر اليك انا حتى لم اتكلم بقذارة وانت تبدوا خائفا |
Apesar de ser pai, é um ordinário. | Open Subtitles | أشعر بأنني أود أن اخنقه على الرغم من أن لديه طفل يتصرّف بقذارة |
Mal posso esperar que vejas o meu vestido. É sensual, mas não é ordinário, percebes? | Open Subtitles | لا اطيق الانتظار لكي ترى فستاني انه مثير , لكنه ليس فاضح, تعلم ؟ |
E sim, é demasiado ordinário! | Open Subtitles | -شكراً لك -أجل، إنه فاضح جداً |
Foi muito ordinário da minha parte. Está bem? | Open Subtitles | ذلك كان حقاً ، حقاً وقحاً ، حسناً ؟ |
Não sejas ordinário. O Jesse está mesmo ali. | Open Subtitles | لا تكن وقحاً فـ(جيسي) واقف هناك |
Não sei cantar nada ordinário. | Open Subtitles | أنا لا أغني شيئاً قذراً |
Não devia parecer ordinário, e ainda parece. | Open Subtitles | يجب أن لا نشعر بأنه أمر غير أخلاقي وهو نوعا ما ما زال يبدو كذلك |
Não quis ser ordinário. | Open Subtitles | لم أقصد هذا بقذارة أنا فقط .. |
Não sejas ordinário, Mike. | Open Subtitles | -لا تكن وقحاً , (مايك ) |
Foi demasiado ordinário? | Open Subtitles | هل كان ذلك قذراً جداً... |
Mais ordinário. Melissa, estou a falar a sério. | Open Subtitles | كان قذراً |
E não acho que tenha sido ordinário. | Open Subtitles | وأنا لا اعتقد أنه غير أخلاقي |