"organização mundial" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منظمة
        
    Depois de 3 anos de trabalho na Somália, fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde, e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA. TED بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز.
    Está na lista de medicamentos essenciais da Organização Mundial da Saúde. TED كما أنه ضمن قائمة منظمة الصحة العالمية للأدوية الأكثر أهمية.
    Lidero uma Organização Mundial para soluções criativas empenhadas socialmente TED أنا أدير منظمة عالمية للحلول الخلاقة للمشكلات الإجتماعية
    Em junho, a Organização Mundial de Saúde declarou a primeira pandemia mundial de gripe, em 41 anos. TED في يونيو, منظمة الصحة العالمية أعلنت اول إنتشار وبائي عالمي للإنفوانزا على مدى 41 عاما.
    Olá, estou a falar da Organização Mundial de Saúde. Open Subtitles مرحبا، لقد دعوت من قبل منظمة الصحة العالمية
    Microscopia, o procedimento padrão da Organização Mundial da Saúde, alcançou de 40 a 60 por cento de confiabilidade. TED المجهر، معيار منظمة الصحة العالمية الداخلي ، موثوقيته تصل الى 40 حتى 60 في المئة.
    A Organização Mundial de Saúde diz-nos que a depressão é a doença número um na Terra, no que diz respeito aos anos vividos em incapacidade. TED منظمة الصحة العالمية تخبرنا أن الإكتئاب هو المرض الأول على وجه الأرض من حيث عدد السنوات التي تسبب بها بالإعاقة
    A Organização Mundial de Saúde acabou de fazer um grande estudo que publicou este ano. TED لقد قامت منظمة الصحة العالمية بدراسة كبيرة قد تم نشرها هذا العالم
    A Organização Mundial da Saúde calcula que é possível evitar metade de toda a perda auditiva mundial. TED تقدر منظمة الصحة العالمية أن نصف جميع حالات فقدان السمع عالميًّا يمكن تفاديها.
    A Organização Mundial de Saúde estima hoje que uma em cada cinco pessoas no planeta estão clinicamente deprimidas. TED منظمة الصحة العالمية تقدر الان أن واحد من بين كل خمسة أشخاص على الكوكب يعاني من إكتئاب سريري.
    A Organização Mundial de Saúde também diz que a depressão é a maior epidemia que a humanidade alguma vez enfrentou. TED وتقول أيضا منظمة الصحة العالمية أن الإكتئاب هو أكبر وباء واجهته البشرية على الإطلاق.
    A Organização Mundial de Saúde diz que o número de mortes relacionadas com Chernobyl, eventualmente chegará a 4000. TED منظمة الصحة العالمية قدرت عدد الوفيات الناجمة عن تشيرنوبيل انها 4000 في نهاية المطاف.
    A Organização Mundial de Saúde convocou imediatamente um painel de especialistas, analisou a situação, declarou emergência internacional TED دعت منظمة الصحة العالمية فورياً لإطلاق لجنة خبراء، نظرت في الوضع، و أعلنت حالة الطوارئ دوليًا.
    Recebemos o apoio de organismos mundiais como a UNAIDS, a Organização Mundial da Saúde e a Amnistia Internacional. TED دعمنا في مطالبنا من قبل هيئات عالمية مثل برنامج الأمم المتحدة للإيدز منظمة الصحة العالمية ومنظمة العفو الدولية.
    Nós lutávamos contra a Organização Mundial de Saúde e, provavelmente, a organização com quem mais lutámos foi o Grupo do Banco Mundial. TED والذين تصارعنا معهم، كانوا منظمة الصحة العالمية وكانت أكثر المنظمات صراعاً معنا مجموعة البنك الدولي.
    A Organização Mundial de Saúde diz que a depressão é a principal causa de doenças e incapacidades no mundo. TED تُخبرنا منظمة الصحة العالمية أنّ الاكتئاب هو السبب الرئيسي للمرض والعجز في العالم.
    Trabalhámos com a Organização Mundial de Saúde para fazermos uma "check-list" para partos em segurança, TED كجزء منها، لقد عملنا مع منظمة الصحة العالمية لابتكار قائمة تدقيق لولادة آمنة.
    Estes números estão acima dos critérios estabelecidos pela Organização Mundial da Saúde para um diagnóstico. TED وتلك النسب أعلى من المقياس الذي نستند إليها حاليا والتي وضعتها منظمة الصحة العالمية لتشخيص الأمراض.
    A Organização Mundial da Saúde diz que a depressão é a principal causa de problemas de saúde e incapacidades, a nível mundial, afetando 350 milhões de pessoas. TED منظمة الصحة العالميّة تقول أن الاكتئاب هو السبب الرئيسي لعِلّة الجسد والعجز في العالم، والذي يعاني منه 350 مليون شخص.
    A Organização Mundial de Saúde (OMS) declarou uma pandemia, o que significa que se espalhou a nível mundial. TED الآن قد أعلنت منظمة الصحة العالمية عن جائحة، أي أنه ينتشر في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more