"orientais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشرقيون
        
    • الشرقيين
        
    • شرقية
        
    • الشرقية
        
    • شرقيون
        
    • الشرقيه
        
    • التوجيهية
        
    • الشرقيات
        
    - Vivam os Cavaleiros Orientais! - Viva o rei! Open Subtitles عاش الفرسان الشرقيون طويلا عاش الملك طويلا
    Genesis Potini continuou a liderar... Os Cavaleiros Orientais, durante muitos anos. Open Subtitles استمر جنسيس بوتيني بقيادة الفرسان الشرقيون لسنواث كثيرة لاحقة
    E agora, aproveitem uma dança espiritual dos nossos vizinhos Orientais. Open Subtitles والآن أرجوكم استمتعوا ببعض الرقص الروحاني من جيراننا الشرقيين
    É por isso que não houve muitos alemães Orientais a tentar lutar contra o regime comunista. TED لهذا لم يحاول الكثير من الألمان الشرقيين مواجهة النظام الشيوعي.
    Depois tornou-se pastor, e pregou uma mistura de religiões evangélicas e Orientais. Open Subtitles إيصاء هجين إنجيلي وأديان شرقية. إدّعى أعلى طائرة وجود
    Todas as religiões Orientais, tinham o mesmo nível, exceto o Japão. TED وكل الديانات الشرقية فيما عدا اليابان كان لها نفس المستوى.
    Todos, pretos, brancos, latinos, Orientais, índios, todos, a chorar a rir. Open Subtitles أعني، سود، بيض لاتينيون، شرقيون ..
    Tesla interessou-se bastante por filosofias Orientais e pelo espiritualismo. Open Subtitles سيطر علي تيسلا اهتمام عميق ببعض الافكار والروحانيات الشرقيه
    Conduzidos por Noble Keelan, Os Cavaleiros Orientais ainda continuam sólidos, até hoje... Open Subtitles تم قيادة الفرسان الشرقيون من قبل نوبل كيلان ومازالوا يزدادون قوة الى يومنا هذا
    eu venho a sair dos lavabos, e dois Orientais estão lá aos gritos um com o outro, os dois aos berros, e tudo em japonês. Open Subtitles نت خارجا الى الحمام وهؤلاء الاثنان الشرقيون " ارقون " و " هوليرن " يصرخون في اي شخص اخر تماما مثل الصينيين
    Não fico à vontade com Orientais. Open Subtitles لم يبدلوكي انا لست مرتاحة مع الشرقيون
    Como membros dos Cavaleiros Orientais, vocês pertencem a uma família muito especial, significa que... Open Subtitles انكم كاعضاء في الفرسان الشرقيون تنتمون الى عائلة خاصة جدا ...وذلك يعني
    Esta é a minha família, Os Cavaleiros Orientais. Open Subtitles هذه هي عائلتي،الفرسان الشرقيون
    Por causa dos judeus, dos pretos, dos Orientais. Open Subtitles . بسبب اليهود، بسبب السود، بسبب الشرقيين.
    Ei, isto é o máximo. Eu pensei que ia ficar preso... Com dois tipos Orientais que não falassem inglês. Open Subtitles هذا عظيم لقد ظننت أننى سأعلق مع اثنين من الشرقيين لا يتحدثان الإنجليزية
    Julguei que os nossos associados Orientais já teriam planos para si, nesta altura. Open Subtitles كنت اعتقدت ان شركائنا الشرقيين لم يتموا تسويات معك حتي الان
    "Usam cores claras, cor-de-rosa e azul "como as roupas Orientais." TED "يرتدون الوان براقة ،زرقاء و وردية" "كالملابس شرقية"
    Desde o princípio, eu sabia que a Eurisko efectivamente se expandiria, não por tradicionais estruturas ocidentais, mas empregando certas crenças Zen e outras filosofias Orientais. Open Subtitles مِنْ البدايةِ، l عَرفَ Eurisko يَتوسّعُ عملياً، لَيسَ بالتراكيبِ الغربيةِ التقليديةِ، لكن بإسْتِخْدام إعتقاداتَ Zen مُتَأَكِّدة وفلسفات شرقية أخرى.
    Ao vender essas quotas em cafés e portos de embarque pelo continente, a Companhia Holandesa das Índias Orientais inventou, sem o saber, TED ببيع تلك الأسهم في محال القهوة وموانئ الشحن عبر القارة، بذلك ابتكرت شركة الهند الشرقية الهولندية أول بورصة في العالم.
    Os Orientais não conseguem aguentar as bebidas. Open Subtitles شرقيون لا يمكن ان يتحملوا الشراب
    É sua aluna em Ética e Religiões Orientais, em Georgetown. Open Subtitles إبنتي الصغرى إنها تحت أخلاقياتك في صف الديانات الشرقيه في جامعة جورجتاون
    Aquelas estranhas práticas Orientais, de que tanto faço troça, estão a fazer maravilhas com a sua massa cinzenta. Open Subtitles إنها تلك العبقرية التوجيهية إنها تفعل العجائب بخلاياك الرمادية
    As Orientais têm mesmo algo de estranho no olhar. Open Subtitles النِساء الشرقيات عِنْدَهُنّ مثل هذه النظرة الغامضة عنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more