E isto acontece porque os hackers são apenas um dos elementos numa empresa de cibercrime. | TED | و هذا لأن المخترقون يمثلون عنصر واحد فقط في مؤسسة الجريمة الالكترونية. |
Ficamos amiúde aterrorizados e fascinados pelo poder que hoje os "hackers" têm. | TED | غالبا ما نكون في حالة خوف وذهول أمام القوة التي يمتلكها المخترقون حالياً. |
Se pode falar com os navios, e nós, com a June, os hackers podem ouvir-nos sobre os planos que fazemos? | Open Subtitles | إذا كان بإمكانه التحدث إلى السفن وبإمكاننا الإتصال بجون، أيستطيع المخترقون سماعنا الآن وأي خطة سننصح بها |
O certo é que os "hackers" fazem mais do que atacar coisas. | TED | والحقيقة أنه يمكن للمخترقين فعل أكثر من كسر الأشياء. |
Com efeito, angariaram mais de 13 000 dólares como recompensa pela sua descoberta, criando uma discussão vital na indústria tecnológica sobre a forma de criarmos incentivos para os "hackers" fazerem o que é certo. | TED | وقاموا بجمع أكثر من 13.000 دولار لمكافأته على هذا الاكتشاف، وأثاروا نقاشا مهم بقطاع صناعة التكنولوجيا حول عن كيفية خلق حوافز للمخترقين ليقوموا بالصواب. |
Na verdade, os "hackers" não passam de amadores que fazem inovações num sistema que já existe, e isso é uma atividade profundamente democrática. | TED | القرصنة هي في الحقيقة أي ابتكار هاوٍ على نظام موجود، وهو نشاط ديمقراطي بعمق. |
Encontra os hackers e vais ter os teus cereais. | Open Subtitles | أعثر على المخترقين الأوربيين وسأجلب لك هلال الفواكه |
Por falar em aviões, se os hackers virem que mexemos no sinal deles, vão derrubar o avião da June. | Open Subtitles | بالحديث عن الطائرات إذا رصد المخترقون أننا نعبث بإشارتهم سيسحبون طائرة جون إلى الأرض |
Estás à espera o que os hackers farão ao aproximares-te? | Open Subtitles | هل تتوقع ماذا سيفعل المخترقون عندما تقترب؟ |
Os hackers já não têm controle das armas. | Open Subtitles | لا يملك المخترقون السيطرة على الأسلحة بعد الآن |
O que estão a ouviu é um míssil nuclear em sequência de lançamento. Os hackers estão a lançar uma ogiva? | Open Subtitles | ما تسمعه هو التحضير لإطلاق قنبلة نووية يطلق المخترقون رأس صاروخي |
É esta a onda de poder que os "hackers" sentem. | TED | إنه شعور القوة الذي يحسه المخترقون. |
Em conflitos desde a Península da Crimeia à América Latina, da Europa aos Estados Unidos da América, os "hackers" são uma força coletiva de influência social, política e militar. | TED | انطلاقا من أزمة شبه جزيرة القرم وصولا إلى أمريكا اللاتينية، من أوروبا إلى الولايات المتحدة، أصبح المخترقون قوة دعم اجتماعية وسياسية وعسكرية. |
E isso porque o acesso à informação é a nova moeda de troca de poder, moeda que os governos querem controlar, o que tentam ao montar programas de vigilância indiscriminada, algo para o que, por sinal, precisam de "hackers". | TED | وهذا بفضل أن الوصول للمعلومات هي عملة حاسمة للقوة، وهو ما تحاول الحكومات التحكم به، وذلك عن طريق محاولة فتح الباب لبرامج المراقبة على مصراعيه، وبالمناسبة، هذا أمر يحتاجون فيه للمخترقين. |
Sob muitos aspetos, foram os "hackers" que construíram os EUA. | TED | وبطرق عديدة، القرصنة هي ما بنى أمريكا. |
Tentas ir àquele navio, Walt, e garanto que os hackers usarão as armas para torná-lo num queijo suíço. | Open Subtitles | وأنا أضمن لك إستخدام المخترقين لسلاح السفينة لجعلك جبن سويسري وهو موضع نقاش على كل حال |
E sabem que mais? Ninguém fala com os hackers. | TED | و كما تعلمون، لا أحد آخر يتحدث مع المخترقين. |